Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Confira como ficou a dublagem de Batman v Superman: A Origem da Justiça



A Warner Bros liberou o último trailer de Batman v Superman: A Origem da Justiça em sua versão dublada em português. Apesar de que muitas pessoas prefiram a versão em inglês e com legendas, por se tratarem de super-heróis que fizeram parte da nossa infância, talvez a versão dublada possa vir a ser melhor. Confira:



Outros trailers dublados:



Fonte: Superherobrasil

Comentários

09 Mar, 2016 - 15:25

Comentários

valder 13 Mar, 2016 12:02 0

Só pelo nick Zyzz - Forever Mirin dá pra saber que é um pirralho q só fala besteira e acha q tá certo.

Natã Catelani 13 Mar, 2016 01:52 0

Zyzz - Forever Mirin escreveu:[quote=Natã Catelani]Zyzz Forever Mirin
vc quer comparar esse dublador com um ator tipo Leonardo Dicaprio ?


E por ultimo, ninguém quer comparar nada aqui. Leonardo Dicaprio é uma coisa, Marcio Seixas no Batman, guilherme briggsSuper man e etc... Dublador é outra Joinha!
Cada um em sua profissão, fazendo o seu papel, não é porque um morre no Titanic e luta contra um urso que significa que é melhor que fulano dublador.
Vai dizer que os desenhos da disney são melhores que os dubladores porque estão atuando ? Pelo amor de Cristo.
Melhore seu conceito sobre as coisas e pare de pagar pauzinho pra gringo, porque não só aqui, mais as dublagens existem em outros países tambem Joinha!

Natã Catelani 13 Mar, 2016 01:43 0

Zyzz - Forever Mirin escreveu:[quote=Natã Catelani]Zyzz Forever Mirin
vc quer comparar esse dublador com um ator tipo Leonardo Dicaprio ?


Em primeiro lugar: Como vc sabe que a pessoa não teve capacidade de virar ator e virou dublador? Não fala asneira mew... Como pode falar tanta merd4?
Segundo: Uma coisa não tem nada a ver com a outra, Dublador é uma extensão e escolha da pessoa.
A profissão "dublador" exige a voz da pessoa, não encenação visual, porem não deixa de ser uma ATUAÇÃO, para ser considerada como dublador a pessoa deve ter o certificado de atriz/ator. Então se a pessoa possui o certificado, logo ela tem capacidade de atuar em cinema/tv/teatro.
Ja viu as atuações do José Santa Cruz? Chico Anyzio. Ambos da zorra total, são ótimos atores/ Dubladores.
No desenho UP o senhorsinho foi dublado pelo chico.
Saga HarryPotter, o gigante Hagrid: Dublado pelo José Santa Cruz. Todos passando um fiel sentimento e sincronização com o filme.

Zyzz - Forever Mirin 12 Mar, 2016 22:36 0

Natã Catelani escreveu:Zyzz Forever Mirin
Dublagem não é tradução, é versão brasileira. E para tal profissão exige capacidade e ser ator ou atriz. Minha mãe também não consegue prestar atenção em filmes legendados, ela tem problema por isso? E em filmes de ação onde as falas são rápidas, você não consegue absorver tudo, a não ser que você seja tão fod4o. Então menos aí fera Fuckyeah!

Neste ponto que eu queria chegar, dubladores são ator ou atrizes que não tiveram capacidade de seguir no ramo e viraram dubladores, é tipo enfermeiro, que não passou na faculdade de medicina e virou enfermeiro, uma ator de filmes triple A, é alguém magnânimo no seu trabalho sabe atuar e passar toda a emoção em suas falas, aí vc pega um ótimo filme com uma ótima atuação, e destrói ele com a dublagem de um ator chinfrim que teve de virar dublador pq não conseguiu ser um ator mediano, acaba com o filme, ou vc quer comparar esse dublador com um ator tipo Leonardo Dicaprio ? Lamentável.

Natã Catelani 12 Mar, 2016 21:36 0

Zyzz Forever Mirin
voce parece ser uma pessoa muito insuportável, va te lascar meu, ninguém é igual a ninguém, se vc consegue assistir e ler, que bom... Agora falar que outro tem problema por não conseguir fazer o mesmo que você, aí é demais.
Quem ta falando ***** aqui é você, defecastes pela boca duas vezes, uma ao dizer que alguem tem problema por não conseguir ler num filme estrangeiro e outra por falar que a dublagem brasileira é um lixo...
Dublagem não é tradução, é versão brasileira. E para tal profissão exige capacidade e ser ator ou atriz. Minha mãe também não consegue prestar atenção em filmes legendados, ela tem problema por isso? E em filmes de ação onde as falas são rápidas, você não consegue absorver tudo, a não ser que você seja tão fod4o. Então menos aí fera Fuckyeah!

Zyzz - Forever Mirin 12 Mar, 2016 15:34 0

PROXENETA escreveu:
tbm3000 escreveu:

Mesmos dubladores? E por acaso tem algum ator ou atriz nesse filme que você nunca tinha visto em outra dezenas de filmes?

Os dubladores brasileiros são excelentes !porem assistir o filme com o áudio original e bem melhor se vc souber o idioma ,mas ao assistir filme legendado vc perde a ação do filme lendo legenda
se sabe inglês assista em inglês se não sabe assista dublado 100% de aproveitamento.
agora se busca aprender inglês assista legendado algumas vezes com legendas em inglês e com legendas em português.

Meu deus, se vc não consegue ler as legendas e assistir o filme ao mesmo tempo procure um médico, você tem déficit de atenção, esse seu comentário é a coisa mais estapafúrdia que já li, eu só assisto filmes legendados e nem percebo isso, eu assisto o filme e não fico olhando diretamente para as legendas, é automático a leitura, a pessoa nem percebe, pelo menos as pessoas normais, seu problema é outro.

PROXENETA 11 Mar, 2016 15:55 0

tbm3000 escreveu:
Zyzz - Forever Mirin escreveu:Só quem é analfabeto ou deficiente mental que assiste filme dublado, é muito lixo essas dublagens brasileiras, sem contar que são sempre os mesmos dubladores, sem 1/8 do talento que os atores profissionais que colocam emoção nas falas tem, horrível !


Mesmos dubladores? E por acaso tem algum ator ou atriz nesse filme que você nunca tinha visto em outra dezenas de filmes?

Os dubladores brasileiros são excelentes !porem assistir o filme com o áudio original e bem melhor se vc souber o idioma ,mas ao assistir filme legendado vc perde a ação do filme lendo legenda
se sabe inglês assista em inglês se não sabe assista dublado 100% de aproveitamento.
agora se busca aprender inglês assista legendado algumas vezes com legendas em inglês e com legendas em português.

tbm3000 11 Mar, 2016 15:03 1

Zyzz - Forever Mirin escreveu:Só quem é analfabeto ou deficiente mental que assiste filme dublado, é muito lixo essas dublagens brasileiras, sem contar que são sempre os mesmos dubladores, sem 1/8 do talento que os atores profissionais que colocam emoção nas falas tem, horrível !


Mesmos dubladores? E por acaso tem algum ator ou atriz nesse filme que você nunca tinha visto em outra dezenas de filmes?

fdismmdk 11 Mar, 2016 02:25 0

Zyzz - Forever Mirin escreveu:
fdismmdk escreveu:Só vejo filme dublado no cinema, e não estou nem ai Haha!

Vendo que não sabe a diferença de assistir e ver, já está explicado, mas seja feliz amigo.

Flw cineasta Troll!

Zyzz - Forever Mirin 11 Mar, 2016 00:21 0

fdismmdk escreveu:Só vejo filme dublado no cinema, e não estou nem ai Haha!

Vendo que não sabe a diferença de assistir e ver, já está explicado, mas seja feliz amigo.

fdismmdk 11 Mar, 2016 00:11 0

Só vejo filme dublado no cinema, e não estou nem ai Haha!

jack5000br 10 Mar, 2016 19:00 1

esse treiler de 2 minutos valeu mais q os anteriores.

Notícias