Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Neon Genesis Evangelion: Netflix recebe reclamações por legenda e dublagem

Logo que estreou na plataforma de streaming Netflix, o clássico anime Neon Genesis Evangelion já trouxe uma polêmica por conta das legendas e da dublagem em inglês. Depois disso, toda a dublagem italiana foi removida em virtude de reclamações. Agora os fãs brasileiros têm se manifestado devido às escolhas duvidosas nas legendas em português.

Na página do Reddit r/anime, um usuário brasileiro reclamou que, ao assistir a Evangelion na Netflix, percebeu que em vários pontos foram utilizados memes e gírias brasileiras nas legendas, o que muitas vezes não combinava com o conteúdo sendo exibido. Ele disse, em uma publicação em inglês, que:

"O meme que me levou a reclamar foi no episódio 8, quando uma Eva estava em um navio e o capitão diz algo como ‘não deixarei este robô livre por aqui’ (ou algo parecido), e eles traduziram como ‘não pretendo deixar aquele robô livre, leve e solto’, o que é parte de uma música...Livre, leve e solta."


Imagem

Ele também criticou o uso de gírias como "pistola" no lugar de brabo/irritado e "sem tempo irmão" no lugar de "estamos sem tempo". Outros brasileiros se juntaram ao usuário original relatando outras situações, como o uso das expressões "os humilhados serão exaltados", "que morte horrível" e o meme "morre, diabo". Por outro lado, alguns gostaram das mudanças e acharam que assim ficou engraçado.

Imagem

Alguns fãs da animação também já haviam reclamado bastante das legendas e dublagem em inglês. Nas versões anteriores, a fala do personagem Kaworu para o protagonista Shinji foi traduzida para "eu te amo", mas na da Netflix está como "eu gosto de você". O problema seria na interpretação da frase japonesa "Suki tte koto sa", que pode ser feita de ambas as formas. A princípio, o tradutor preferiu deixar a relação entre os dois personagens mais ambígua, o que fez com que muitos reclamarem de censura.

Imagem

Já a dublagem italiana foi removida por conta de escolhas estranhas na adaptação. Pelo que os italianos contaram, existem frases desnecessariamente complicadas, com palavreado pouco utilizado — o que fez com que grandes trechos dos episódios ficassem incompreensíveis. A Netflix ainda não anunciou quando a nova dublagem estará disponível na plataforma.

Fonte: Minhaserie

Comentários

05 Jul, 2019 - 23:39

Comentários

Notícias