Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Projeto de tradução do The Last Remnant

Projeto Fechado
Sim
Respostas
300
Última Mens
Criado
19/09/2017
Atualizado
14/12/2017
Equipe do Projeto
Instruções do Projeto
Esse projeto será feito em fases. Na medida em que os arquivos forem sendo traduzidos, adicionarei novos arquivos.

As recomendações que eu gostaria de colocar, para a tradução das mensagens, são:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Recomendações para tradução

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- Consultar os arquivos originais em inglês e também em espanhol, para fazer uma tradução correta

- Na dúvida, siga pela tradução do texto em ESPANHOL, desde que o sentido da frase seja o mais claro possível

- Usar o Notepad++, pois os textos estão em formato UTF-8

- As linhas iniciando em -- não deve ser traduzidas. Elas contém apenas comentários para identificação das mensagens.

- Manter o caractere \n na tradução, pois ele serve para delimitar frases na apresentação pelo jogo

- É necessário que cada linha do arquivo traduzido tenha a mesma quantidade de \n do arquivo em inglês

- Não passar de 54 caracteres por frase (um texto pode ter várias frases, separadas por \n)

- Manter o nome dos personagens quando ele aparecer no início ou meio da frase.

- Manter a indicação de mensagens, quando aparecer no início ou meio da frase.

Por exemplo:

plocterYoung Master!\nThere's an invisible wall...\nWe can't go any further!

Deverá ser traduzido para algo como:

plocterJovem Mestre!\nHá uma barreira invisível...\nNão podemos seguir adiante!

Também:

QE0020_2_QE0:NPC:0He sent you, didn't he?

Deverá ser traduzido para:

QE0020_2_QE0:NPC:0Ele enviou você, não enviou?

Os arquivos a seguir contém as mensagens em inglês e espanhol, e devem ser AMBOS consultados para a tradução:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Primeira fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- EV_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qTkM3TVRCeGdFWkU/view?usp=sharing

- EV_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qVzRsZXQ4RncxeGc/view?usp=sharing

- QUEST_LOG_01_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qVnRaX2h1TmpQbTA/view?usp=sharing

- QUEST_LOG_01_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qZGsxajdYTXVnZW8/view?usp=sharing

- WM_CM_MSG_00_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qZ01KM1JRMlBBems/view?usp=sharing

- WM_CM_MSG_00_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNXhFczh3Ukl2WTQ/view?usp=sharing

Arquivos traduzidos:

- QUEST_LOG_01 (revisão 10/10/2017): https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qc2FNcTdQeU9IMVU/view?usp=sharing

- WM_CM_MSG_00 (revisão 10/10/2017): https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNFpyblUtUDRzWVk/view?usp=sharing

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Segunda fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- QE_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qdE9XN2FKX25wU3c/view?usp=sharing

- QE_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qR3YwYUNwNWFwbGM/view?usp=sharing

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Terceira fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- MP_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNFJvSUhqMk93RDQ/view?usp=sharing

- MP_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qbElMWFV6NWdIM1k/view?usp=sharing

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Dicionário (em formação):

---------------------------------------------------------------------------------------------------

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qg7SZR-fNUpKnR3QEz2a53F2PxPJnf0tPa_NdrjIgpo/edit?usp=sharing

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wiki do jogo (cidades, personagens, itens, quests e muito mais):

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://lastremnant.wikia.com/wiki/The_Last_Remnant_Wiki_-_The_Last_Remnant_Guide

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vídeos contendo todas as cutscenes do jogo, com legendas em inglês:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://lastremnant.wikia.com/wiki/Cutscenes

IMPORTANTE! Quem estiver traduzindo os arquivos EV_Messages DEVE assistir aos vídeos acima antes de fazer a tradução, pois esses arquivos contém justamente as legendas mostradas no vídeo (todas as cutscenes do jogo).
Arquivos
StatusArquivoTradutorRevisorData
TRADUZIDOEV_Messages_0-4.txt (4 KB)cfarlAlves_TR25 Set, 2017 (17:12)
TRADUZIDOEV_Messages_105-113.txt (9 KB)cfarlAlves_TR24 Set, 2017 (13:46)
TRADUZIDOEV_Messages_12-18.txt (8 KB)cfarlAlves_TR01 Out, 2017 (13:54)
TRADUZIDOEV_Messages_19-25.txt (7 KB)CarlinbielAlves_TR07 Out, 2017 (19:29)
ENTREGUEEV_Messages_26-31.txt (8 KB)cfarl-02 Out, 2017 (08:56)
TRADUZIDOEV_Messages_32-37.txt (7 KB)ZeroCaellumAlves_TR04 Nov, 2017 (16:53)
TRADUZIDOEV_Messages_38-44.txt (7 KB)ZeroCaellumAlves_TR30 Set, 2017 (17:19)
TRADUZIDOEV_Messages_45-51.txt (6 KB)renalAlves_TR24 Set, 2017 (12:20)
TRADUZIDOEV_Messages_5-11.txt (6 KB)CarlinbielAlves_TR29 Set, 2017 (15:21)
TRADUZIDOEV_Messages_52-58.txt (7 KB)renalAlves_TR30 Set, 2017 (02:14)
ENTREGUEEV_Messages_59-68.txt (8 KB)renal-28 Set, 2017 (14:27)
ENTREGUEEV_Messages_69-75.txt (8 KB)daniloborges-28 Set, 2017 (13:15)
ENTREGUEEV_Messages_76-87.txt (8 KB)ZeroCaellum-01 Out, 2017 (11:38)
ENTREGUEEV_Messages_88-98.txt (7 KB)ZeroCaellum-02 Out, 2017 (07:20)
ENTREGUEEV_Messages_99-104.txt (8 KB)renal-29 Set, 2017 (18:03)
ENTREGUEMP_Messages_001-002.txt (7 KB)Arcafa-12 Nov, 2017 (12:25)
RESERVADOMP_Messages_003-003.txt (12 KB)Ezameru-10 Nov, 2017 (14:12)
RESERVADOMP_Messages_004-007.txt (13 KB)Ezameru-10 Nov, 2017 (14:13)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx1xx.txt (6 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:22)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx2xx.txt (6 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:23)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx3xx.txt (6 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:23)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx4xx.txt (5 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:23)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx5xx.txt (5 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:23)
RESERVADOMP_Messages_008-008_xx6xx.txt (4 KB)cfarl-14 Dez, 2017 (16:24)
DISPONÍVELMP_Messages_009-009_xx1xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_009-009_xx2xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_009-009_xx3xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_009-009_xx4xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_009-009_xx5xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_010-010_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_010-010_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_010-010_xx3xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_011-013_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_011-013_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_011-013_xx3xx.txt (4 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_011-013_xx4xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
DISPONÍVELMP_Messages_011-013_xx5xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:22)
ENTREGUEMP_Messages_014-027.txt (7 KB)danramone-04 Dez, 2017 (21:39)
RESERVADOMP_Messages_028-028.txt (9 KB)ZeroCaellum-02 Dez, 2017 (13:38)
ENTREGUEMP_Messages_029-032.txt (13 KB)avaleska2908-11 Dez, 2017 (02:22)
DISPONÍVELMP_Messages_033-033_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_033-033_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_033-033_xx3xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_033-033_xx4xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_033-033_xx5xx.txt (4 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
RESERVADOMP_Messages_034-039.txt (7 KB)Kokito888-08 Dez, 2017 (00:06)
DISPONÍVELMP_Messages_040-041_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_040-041_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_042-047_xx1xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_042-047_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_048-048_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_048-048_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
DISPONÍVELMP_Messages_048-048_xx3xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (16:46)
RESERVADOMP_Messages_049-055.txt (6 KB)Brigadeirim-06 Nov, 2017 (12:12)
DISPONÍVELMP_Messages_056-058.txt (7 KB)--03 Nov, 2017 (11:36)
DISPONÍVELMP_Messages_059-059_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_059-059_xx2xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_059-059_xx3xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_060-068_xx1xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_060-068_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_069-070_xx1xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_069-070_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_071-072_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_071-072_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_071-072_xx3xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_073-075_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_073-075_xx2xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_076-078_xx1xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_076-078_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_080-080_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_080-080_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_080-080_xx3xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_080-080_xx4xx.txt (3 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
ENTREGUEMP_Messages_081-094.txt (6 KB)Kokito888-15 Nov, 2017 (00:14)
DISPONÍVELMP_Messages_095-097_xx1xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_095-097_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_095-097_xx3xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_098-098_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_098-098_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_098-098_xx3xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_099-101.txt (7 KB)--03 Nov, 2017 (11:36)
RESERVADOMP_Messages_102-112.txt (5 KB)Brigadeirim-06 Nov, 2017 (12:12)
RESERVADOMP_Messages_113-113.txt (14 KB)daniloborges-01 Dez, 2017 (12:13)
DISPONÍVELMP_Messages_114-116_xx1xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_114-116_xx2xx.txt (6 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_117-119_xx1xx.txt (4 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_117-119_xx2xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:37)
DISPONÍVELMP_Messages_120-120_xx1xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:52)
DISPONÍVELMP_Messages_120-120_xx2xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:52)
DISPONÍVELMP_Messages_120-120_xx3xx.txt (7 KB)--14 Dez, 2017 (17:52)
DISPONÍVELMP_Messages_120-120_xx4xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:52)
DISPONÍVELMP_Messages_120-120_xx5xx.txt (5 KB)--14 Dez, 2017 (17:52)
ENTREGUEMP_Messages_121-122.txt (5 KB)danramone-12 Dez, 2017 (04:58)
ENTREGUEQE_Messages_000-003.txt (5 KB)renal-30 Set, 2017 (14:47)
ENTREGUEQE_Messages_004-008.txt (5 KB)renal-03 Out, 2017 (13:49)
ENTREGUEQE_Messages_009-011.txt (5 KB)Kokito888-11 Out, 2017 (19:37)
ENTREGUEQE_Messages_012-015.txt (9 KB)ZeroCaellum-06 Out, 2017 (14:00)
ENTREGUEQE_Messages_016-018.txt (5 KB)Kokito888-04 Out, 2017 (18:27)
ENTREGUEQE_Messages_019-021.txt (7 KB)daniloborges-04 Out, 2017 (10:52)
ENTREGUEQE_Messages_022-022.txt (6 KB)Kokito888-07 Out, 2017 (17:50)
ENTREGUEQE_Messages_023-025.txt (6 KB)Kokito888-09 Out, 2017 (15:46)
ENTREGUEQE_Messages_026-027.txt (8 KB)cfarl-05 Out, 2017 (09:22)
ENTREGUEQE_Messages_028-034.txt (9 KB)cfarl-09 Out, 2017 (09:31)
ENTREGUEQE_Messages_035-041.txt (7 KB)daniloborges-09 Out, 2017 (07:34)
ENTREGUEQE_Messages_042-043.txt (9 KB)ZeroCaellum-11 Out, 2017 (10:15)
ENTREGUEQE_Messages_044-047.txt (6 KB)Kokito888-08 Out, 2017 (19:10)
ENTREGUEQE_Messages_048-052.txt (5 KB)cfarl-13 Out, 2017 (16:50)
ENTREGUEQE_Messages_053-058.txt (6 KB)cfarl-18 Out, 2017 (09:04)
ENTREGUEQE_Messages_059-061.txt (8 KB)renal-21 Out, 2017 (13:58)
RESERVADOQE_Messages_062-065.txt (6 KB)Carlinbiel-15 Out, 2017 (19:06)
ENTREGUEQE_Messages_066-071.txt (7 KB)ZeroCaellum-03 Nov, 2017 (11:44)
ENTREGUEQE_Messages_072-073.txt (5 KB)ZeroCaellum-16 Out, 2017 (13:46)
ENTREGUEQE_Messages_074-077.txt (6 KB)cfarl-19 Out, 2017 (08:31)
ENTREGUEQE_Messages_078-080.txt (8 KB)cfarl-23 Out, 2017 (14:38)
ENTREGUEQE_Messages_081-082.txt (7 KB)ZeroCaellum-21 Out, 2017 (13:56)
ENTREGUEQE_Messages_083-087.txt (5 KB)Carlinbiel-15 Out, 2017 (19:02)
ENTREGUEQE_Messages_088-093.txt (8 KB)ZeroCaellum-31 Out, 2017 (10:27)
ENTREGUEQE_Messages_094-100.txt (6 KB)Brigadeirim-20 Out, 2017 (22:55)
ENTREGUEQE_Messages_101-109.txt (6 KB)daniloborges-20 Out, 2017 (07:34)
ENTREGUEQE_Messages_110-112.txt (6 KB)ZeroCaellum-30 Out, 2017 (09:36)
ENTREGUEQE_Messages_113-117.txt (8 KB)cfarl-07 Nov, 2017 (08:27)
ENTREGUEQE_Messages_118-121.txt (7 KB)cfarl-07 Nov, 2017 (08:28)
ENTREGUEQE_Messages_122-124.txt (5 KB)Kokito888-12 Nov, 2017 (13:04)
ENTREGUEQE_Messages_125-127.txt (6 KB)Brigadeirim-21 Out, 2017 (16:37)
RESERVADOQE_Messages_128-129.txt (10 KB)Brigadeirim-21 Out, 2017 (14:37)
RESERVADOQE_Messages_130-134.txt (7 KB)Arcafa-12 Nov, 2017 (12:25)
ENTREGUEQE_Messages_135-139.txt (8 KB)ZeroCaellum-26 Nov, 2017 (14:13)
ENTREGUEQE_Messages_140-143.txt (8 KB)daniloborges-01 Dez, 2017 (09:19)
ENTREGUEQE_Messages_144-145.txt (9 KB)cfarl-17 Nov, 2017 (09:33)
ENTREGUEQE_Messages_146-151.txt (7 KB)cfarl-12 Nov, 2017 (22:04)
ENTREGUEQE_Messages_152-159.txt (8 KB)cfarl-12 Nov, 2017 (22:04)
ENTREGUEQE_Messages_160-165.txt (5 KB)nuno672-10 Out, 2017 (19:34)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_01-44.txt (5 KB)nuno672Alves_TR27 Set, 2017 (12:51)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_138-fim.txt (4 KB)renalAlves_TR28 Set, 2017 (10:49)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_45-90.txt (6 KB)daniloborgesAlves_TR07 Out, 2017 (00:00)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_91-137.txt (6 KB)Kokito888Alves_TR05 Out, 2017 (16:41)
TRADUZIDOWM_CM_MSG_00_US.txt (2 KB)cfarlAlves_TR22 Set, 2017 (15:52)
TraduzidoEm revisãoEntregueReservadoDisponível