Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Projeto de tradução do The Last Remnant

Projeto Fechado
Sim
Respostas
585
Última Mens
Criado
19/09/2017
Atualizado
12/04/2019
Equipe do Projeto
Instruções do Projeto
Esse projeto será feito em fases. Na medida em que os arquivos forem sendo traduzidos, adicionarei novos arquivos.

As recomendações que eu gostaria de colocar, para a tradução das mensagens, são:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Recomendações para tradução

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- Não use o tradudor do Google, ou qualquer outro tradutor automático para traduzir;

- Sites de tradução recomendados: Reverso Context (http://context.reverso.net/traducao/), Linguee (https://www.linguee.com.br) e Urban Dictionary (https://www.urbandictionary.com);

- Consultar o arquivo original em inglês e, se necessário, o arquivo em espanhol, para fazer uma tradução correta;

- Na dúvida, siga pela tradução do texto em INGLÊS, mantendo o sentido da frase o mais claro possível;

- Usar o Notepad++, pois os textos estão em formato UTF-8;

- Não altere a estrutura do arquivo, e não exclua nenhuma linha;

- As linhas iniciando em -- não deve ser traduzidas. Elas contém comentários para identificação das mensagens;

- Manter o caractere \n na tradução, pois ele serve para delimitar frases durante a apresentação da frase, no jogo;

- É necessário que cada linha do arquivo traduzido tenha a mesma quantidade de \n da frase original, em inglês;

- Não passar de 54 caracteres por frase (um texto pode ter várias frases, separadas por \n);

- Manter o nome dos personagens quando ele aparecer no início ou meio da frase.

- Manter a indicação de mensagens, quando aparecer no início ou meio da frase.

- Qualquer dúvida utilizem o tópico do projeto;

Por exemplo:

plocterYoung Master!\nThere's an invisible wall...\nWe can't go any further!

Deverá ser traduzido para algo como:

plocterJovem Mestre!\nHá uma barreira invisível...\nNão podemos seguir adiante!

Também:

QE0020_2_QE0:NPC:0He sent you, didn't he?

Deverá ser traduzido para:

QE0020_2_QE0:NPC:0Ele enviou você, não enviou?

Os arquivos a seguir contém as mensagens em inglês e espanhol, e devem ser AMBOS consultados para a tradução:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Primeira fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- EV_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qTkM3TVRCeGdFWkU/view?usp=sharing

- EV_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qVzRsZXQ4RncxeGc/view?usp=sharing

- QUEST_LOG_01_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qVnRaX2h1TmpQbTA/view?usp=sharing

- QUEST_LOG_01_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qZGsxajdYTXVnZW8/view?usp=sharing

- WM_CM_MSG_00_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qZ01KM1JRMlBBems/view?usp=sharing

- WM_CM_MSG_00_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNXhFczh3Ukl2WTQ/view?usp=sharing

Arquivos traduzidos:

- EV_Messages (revisão 03/04/2018): https://drive.google.com/open?id=1mLqVafiSgI0LAIwUSAUMLzpp64Hk9RrT

- QUEST_LOG_01 (revisão 14/11/2018): https://drive.google.com/open?id=1vqACemdvXNvdoIiKnm53aq7p7y_sQrl6

- WM_CM_MSG_00 (revisão 10/10/2017): https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNFpyblUtUDRzWVk/view?usp=sharing

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Segunda fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- QE_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qdE9XN2FKX25wU3c/view?usp=sharing

- QE_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qR3YwYUNwNWFwbGM/view?usp=sharing

Arquivo traduzido:

- QE_Messages (revisão 14/11/2018): https://drive.google.com/open?id=1Q1rIgKd5x39H_OExUSgJmXNbs37lMMBT

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Terceira fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- MP_Messages_US: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qNFJvSUhqMk93RDQ/view?usp=sharing

- MP_Messages_ES: https://drive.google.com/file/d/0B3VoHkQew72qbElMWFV6NWdIM1k/view?usp=sharing

Arquivo traduzido:

MP_Messages (tradução 11/02/2019): https://drive.google.com/open?id=1VoyUIY1LVdB1e7OsAzgYSjk4sCBohnDW

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Quarta fase do projeto:

---------------------------------------------------------------------------------------------------

- PLAN_BTL_DT_US: https://drive.google.com/file/d/1pjQWiWAmNzizNCDIPy9pi9OtyCYAUoQI/view?usp=sharing

- PLAN_BTL_DT_ES: https://drive.google.com/file/d/1isYyhiUpjkZ14DPeuVnX2KkdUhUEprXU/view?usp=sharing

Comparação dos PLAN_BTL em inglês e espanhol:

https://drive.google.com/open?id=1HDjYX6VKUlrq7KnlupXa1gzDjkWoRJ8K

Todos arquivos da quarta fase, em inglês (consulte aqui, antes de reservar):

- Arquivos da etapa: https://drive.google.com/open?id=1UzyP8xdBvls3aL2zjyMbdZIgK5oTsrqy

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Dicionário (em formação):

---------------------------------------------------------------------------------------------------

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1qg7SZR-fNUpKnR3QEz2a53F2PxPJnf0tPa_NdrjIgpo/edit?usp=sharing

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wiki do jogo (cidades, personagens, itens, quests e muito mais):

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://lastremnant.wikia.com/wiki/The_Last_Remnant_Wiki_-_The_Last_Remnant_Guide

https://lparchive.org/The-Last-Remnant/

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vídeos contendo todas as cutscenes do jogo, com legendas em inglês:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

http://lastremnant.wikia.com/wiki/Cutscenes

IMPORTANTE! Quem estiver traduzindo os arquivos EV_Messages DEVE assistir aos vídeos acima antes de fazer a tradução, pois esses arquivos contém justamente as legendas mostradas no vídeo (todas as cutscenes do jogo).
Arquivos
StatusArquivoTradutorRevisorData
TRADUZIDOEV_Messages_0-4.txt (4 KB)cfarlAlves_TR25 Set, 2017 (17:12)
TRADUZIDOEV_Messages_105-113.txt (9 KB)cfarlAlves_TR24 Set, 2017 (13:46)
TRADUZIDOEV_Messages_12-18.txt (8 KB)cfarlAlves_TR01 Out, 2017 (13:54)
TRADUZIDOEV_Messages_19-25.txt (7 KB)CarlinbielAlves_TR07 Out, 2017 (19:29)
TRADUZIDOEV_Messages_26-31.txt (8 KB)cfarlAlves_TR26 Dez, 2017 (23:10)
TRADUZIDOEV_Messages_32-37.txt (7 KB)ZeroCaellumAlves_TR04 Nov, 2017 (16:53)
TRADUZIDOEV_Messages_38-44.txt (7 KB)ZeroCaellumAlves_TR30 Set, 2017 (17:19)
TRADUZIDOEV_Messages_45-51.txt (6 KB)renalAlves_TR24 Set, 2017 (12:20)
TRADUZIDOEV_Messages_5-11.txt (6 KB)CarlinbielAlves_TR29 Set, 2017 (15:21)
TRADUZIDOEV_Messages_52-58.txt (7 KB)renalAlves_TR30 Set, 2017 (02:14)
TRADUZIDOEV_Messages_59-68.txt (8 KB)renalAlves_TR03 Jan, 2018 (14:12)
TRADUZIDOEV_Messages_69-75.txt (8 KB)daniloborgesAlves_TR15 Jan, 2018 (13:31)
TRADUZIDOEV_Messages_76-87.txt (8 KB)ZeroCaellumAlves_TR27 Fev, 2018 (16:59)
TRADUZIDOEV_Messages_88-98.txt (7 KB)ZeroCaellumAlves_TR30 Mar, 2018 (22:13)
TRADUZIDOEV_Messages_99-104.txt (8 KB)renalAlves_TR01 Abr, 2018 (19:12)
TRADUZIDOMP_Messages_001-002.txt (7 KB)ArcafaAlves_TR05 Jul, 2018 (17:39)
TRADUZIDOMP_Messages_003-003_xx1xx.txt (6 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:16)
TRADUZIDOMP_Messages_003-003_xx2xx.txt (6 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:27)
TRADUZIDOMP_Messages_004-007_xx1xx.txt (7 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:33)
TRADUZIDOMP_Messages_004-007_xx2xx.txt (7 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:39)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx1xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR05 Jul, 2018 (17:20)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx2xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR05 Jul, 2018 (17:23)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx3xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR05 Jul, 2018 (17:28)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx4xx.txt (5 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:48)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx5xx.txt (5 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:54)
TRADUZIDOMP_Messages_008-008_xx6xx.txt (4 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (12:57)
TRADUZIDOMP_Messages_009-009_xx1xx.txt (5 KB)Vvaxisseijix326 Mai, 2018 (18:11)
TRADUZIDOMP_Messages_009-009_xx2xx.txt (5 KB)Nerøseijix321 Jul, 2018 (15:43)
TRADUZIDOMP_Messages_009-009_xx3xx.txt (6 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (14:14)
TRADUZIDOMP_Messages_009-009_xx4xx.txt (5 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (15:52)
TRADUZIDOMP_Messages_009-009_xx5xx.txt (6 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (16:04)
TRADUZIDOMP_Messages_010-010_xx1xx.txt (6 KB)diegorocha2007Alves_TR30 Set, 2018 (17:34)
TRADUZIDOMP_Messages_010-010_xx2xx.txt (6 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (16:42)
TRADUZIDOMP_Messages_010-010_xx3xx.txt (6 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (16:52)
TRADUZIDOMP_Messages_011-013_xx1xx.txt (6 KB)renalseijix325 Ago, 2018 (00:47)
TRADUZIDOMP_Messages_011-013_xx2xx.txt (6 KB)diegorocha2007seijix326 Jul, 2018 (17:46)
TRADUZIDOMP_Messages_011-013_xx3xx.txt (4 KB)nuno672seijix329 Jul, 2018 (13:48)
TRADUZIDOMP_Messages_011-013_xx4xx.txt (5 KB)skzz_seijix329 Jul, 2018 (13:56)
TRADUZIDOMP_Messages_011-013_xx5xx.txt (5 KB)skzz_seijix303 Ago, 2018 (16:34)
TRADUZIDOMP_Messages_014-027.txt (7 KB)danramoneseijix303 Ago, 2018 (16:37)
TRADUZIDOMP_Messages_028-028_xx1xx.txt (5 KB)ZeroCaellumseijix325 Ago, 2018 (01:13)
TRADUZIDOMP_Messages_028-028_xx2xx.txt (5 KB)cfarlseijix302 Ago, 2018 (19:27)
TRADUZIDOMP_Messages_029-032.txt (13 KB)avaleska2908Alves_TR09 Set, 2018 (17:58)
TRADUZIDOMP_Messages_033-033_xx1xx.txt (6 KB)cfarlseijix321 Jul, 2018 (13:26)
TRADUZIDOMP_Messages_033-033_xx2xx.txt (6 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (19:30)
TRADUZIDOMP_Messages_033-033_xx3xx.txt (7 KB)cfarlseijix328 Jul, 2018 (02:12)
TRADUZIDOMP_Messages_033-033_xx4xx.txt (5 KB)cfarlseijix328 Jul, 2018 (02:08)
TRADUZIDOMP_Messages_033-033_xx5xx.txt (4 KB)nuno672Alves_TR30 Ago, 2018 (20:32)
TRADUZIDOMP_Messages_034-039.txt (7 KB)diegorocha2007Alves_TR11 Ago, 2018 (19:39)
TRADUZIDOMP_Messages_040-041_xx1xx.txt (6 KB)diegorocha2007Alves_TR11 Ago, 2018 (19:12)
TRADUZIDOMP_Messages_040-041_xx2xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR11 Ago, 2018 (18:51)
TRADUZIDOMP_Messages_042-047_xx1xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR11 Ago, 2018 (18:38)
TRADUZIDOMP_Messages_042-047_xx2xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR10 Ago, 2018 (23:21)
TRADUZIDOMP_Messages_048-048_xx1xx.txt (6 KB)Nerøseijix321 Jul, 2018 (16:33)
TRADUZIDOMP_Messages_048-048_xx2xx.txt (6 KB)Nerøseijix331 Jul, 2018 (10:34)
TRADUZIDOMP_Messages_048-048_xx3xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR18 Ago, 2018 (00:42)
TRADUZIDOMP_Messages_049-055.txt (6 KB)Brigadeirimseijix329 Jul, 2018 (00:11)
TRADUZIDOMP_Messages_056-058.txt (7 KB)cfarlAlves_TR18 Ago, 2018 (00:39)
TRADUZIDOMP_Messages_059-059_xx1xx.txt (6 KB)renalseijix326 Ago, 2018 (16:23)
TRADUZIDOMP_Messages_059-059_xx2xx.txt (5 KB)skzz_seijix301 Set, 2018 (10:59)
TRADUZIDOMP_Messages_059-059_xx3xx.txt (5 KB)skzz_seijix301 Set, 2018 (11:09)
TRADUZIDOMP_Messages_060-068_xx1xx.txt (7 KB)diegorocha2007Alves_TR18 Ago, 2018 (00:34)
TRADUZIDOMP_Messages_060-068_xx2xx.txt (6 KB)diegorocha2007Alves_TR18 Ago, 2018 (00:30)
TRADUZIDOMP_Messages_069-070_xx1xx.txt (5 KB)Brigadeirimseijix331 Ago, 2018 (18:03)
TRADUZIDOMP_Messages_069-070_xx2xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR11 Out, 2018 (16:43)
TRADUZIDOMP_Messages_071-072_xx1xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR18 Ago, 2018 (00:22)
TRADUZIDOMP_Messages_071-072_xx2xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR18 Ago, 2018 (00:20)
TRADUZIDOMP_Messages_071-072_xx3xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR18 Ago, 2018 (00:12)
TRADUZIDOMP_Messages_073-075_xx1xx.txt (6 KB)skzz_cfarl17 Dez, 2018 (14:17)
TRADUZIDOMP_Messages_073-075_xx2xx.txt (5 KB)skzz_cfarl18 Dez, 2018 (14:23)
TRADUZIDOMP_Messages_076-078_xx1xx.txt (7 KB)cfarlseijix315 Set, 2018 (22:59)
TRADUZIDOMP_Messages_076-078_xx2xx.txt (7 KB)cfarlseijix307 Set, 2018 (12:50)
TRADUZIDOMP_Messages_080-080_xx1xx.txt (6 KB)cfarlseijix324 Ago, 2018 (23:44)
TRADUZIDOMP_Messages_080-080_xx2xx.txt (7 KB)cfarlseijix318 Ago, 2018 (15:56)
TRADUZIDOMP_Messages_080-080_xx3xx.txt (6 KB)cfarlseijix301 Set, 2018 (11:14)
TRADUZIDOMP_Messages_080-080_xx4xx.txt (3 KB)nuno672cfarl14 Dez, 2018 (12:56)
TRADUZIDOMP_Messages_081-094.txt (6 KB)Kokito888cfarl18 Dez, 2018 (14:24)
TRADUZIDOMP_Messages_095-097_xx1xx.txt (7 KB)diegorocha2007cfarl20 Dez, 2018 (15:25)
TRADUZIDOMP_Messages_095-097_xx2xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR21 Out, 2018 (19:58)
TRADUZIDOMP_Messages_095-097_xx3xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR21 Out, 2018 (19:54)
TRADUZIDOMP_Messages_098-098_xx1xx.txt (6 KB)cfarlseijix326 Ago, 2018 (13:59)
TRADUZIDOMP_Messages_098-098_xx2xx.txt (6 KB)cfarlseijix326 Ago, 2018 (14:02)
TRADUZIDOMP_Messages_098-098_xx3xx.txt (7 KB)cfarlAlves_TR22 Set, 2018 (19:03)
TRADUZIDOMP_Messages_099-101.txt (7 KB)vrebolhocfarl20 Dez, 2018 (15:25)
TRADUZIDOMP_Messages_102-112.txt (5 KB)cfarlcfarl13 Dez, 2018 (12:34)
TRADUZIDOMP_Messages_113-113_xx1xx.txt (6 KB)daniloborgescfarl11 Dez, 2018 (14:01)
TRADUZIDOMP_Messages_113-113_xx2xx.txt (6 KB)daniloborgescfarl12 Dez, 2018 (13:36)
TRADUZIDOMP_Messages_113-113_xx3xx.txt (4 KB)nuno672cfarl13 Dez, 2018 (12:33)
TRADUZIDOMP_Messages_114-116_xx1xx.txt (6 KB)cfarlAlves_TR22 Set, 2018 (19:19)
TRADUZIDOMP_Messages_114-116_xx2xx.txt (6 KB)vrebolhocfarl20 Dez, 2018 (15:24)
TRADUZIDOMP_Messages_117-119_xx1xx.txt (4 KB)nuno672Alves_TR21 Out, 2018 (20:25)
TRADUZIDOMP_Messages_117-119_xx2xx.txt (5 KB)cfarlseijix330 Jul, 2018 (03:31)
TRADUZIDOMP_Messages_120-120_xx1xx.txt (7 KB)cfarlseijix302 Set, 2018 (12:29)
TRADUZIDOMP_Messages_120-120_xx2xx.txt (7 KB)cfarlseijix302 Set, 2018 (12:39)
TRADUZIDOMP_Messages_120-120_xx3xx.txt (7 KB)cfarlseijix302 Set, 2018 (12:43)
TRADUZIDOMP_Messages_120-120_xx4xx.txt (5 KB)cfarlAlves_TR22 Set, 2018 (19:14)
TRADUZIDOMP_Messages_120-120_xx5xx.txt (5 KB)skzz_seijix330 Jul, 2018 (13:53)
TRADUZIDOMP_Messages_121-122.txt (5 KB)danramoneseijix326 Jun, 2018 (14:02)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_0009-0153_system_commands.txt (6 KB)cfarlAlves_TR09 Abr, 2019 (14:20)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx1.txt (6 KB)Lucas___-25 Fev, 2019 (16:02)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx2.txt (6 KB)Lucas___-25 Fev, 2019 (16:02)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx3.txt (6 KB)Lucas___-25 Fev, 2019 (16:02)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx4.txt (6 KB)Lucas___-25 Fev, 2019 (17:53)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx5.txt (6 KB)Lucas___-25 Fev, 2019 (18:54)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0154-554_battle_action_xxx6.txt (7 KB)Lucas___-26 Fev, 2019 (10:01)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0555-594_Action Category.txt (2 KB)cfarl-15 Mar, 2019 (14:21)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0595-700_Battle_Commands.txt (6 KB)cfarl-04 Abr, 2019 (15:07)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0701-802_Formation_xxx1.txt (4 KB)cfarl-12 Abr, 2019 (16:32)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0701-802_Formation_xxx2.txt (4 KB)cfarl-12 Abr, 2019 (16:32)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0803-900_Battle_Sequence.txt (4 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (19:05)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0901-952_Battle_Talk.txt (5 KB)derickball-14 Fev, 2019 (20:20)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0953-0987_City_Location.txt (4 KB)AleKindinger-18 Fev, 2019 (23:41)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx01.txt (7 KB)Lucas___-26 Fev, 2019 (20:40)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx02.txt (5 KB)Lucas___-27 Fev, 2019 (18:16)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx03.txt (5 KB)Lucas___-01 Mar, 2019 (10:04)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx04.txt (5 KB)Lucas___-01 Mar, 2019 (15:42)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx05.txt (5 KB)Lucas___-02 Mar, 2019 (11:16)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx06.txt (5 KB)Lucas___-02 Mar, 2019 (12:53)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx07.txt (5 KB)Lucas___-03 Mar, 2019 (08:54)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx08.txt (5 KB)Lucas___-05 Mar, 2019 (10:07)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx09.txt (6 KB)Lucas___-05 Mar, 2019 (11:45)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx10.txt (5 KB)Lucas___-05 Mar, 2019 (14:09)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_0988-2351_item_help_xx11.txt (3 KB)Lucas___-05 Mar, 2019 (23:08)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_15503-15803_Location_Names.txt (5 KB)cfarlAlves_TR09 Abr, 2019 (14:25)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_15804-16099_Menu_Caption.txt (4 KB)cfarlAlves_TR23 Fev, 2019 (20:26)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_16100-16259_Remnant_Quest_Names.txt (2 KB)cfarlAlves_TR23 Fev, 2019 (20:21)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_17199-17255_union_name.txt (1 KB)cfarlAlves_TR23 Fev, 2019 (20:22)
RESERVADOPLAN_BTL_DT_US_2554-2958_Special_Items_xxx1.txt (7 KB)cfarl-12 Abr, 2019 (16:34)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_2554-2958_Special_Items_xxx2.txt (5 KB)cfarl-19 Mar, 2019 (14:32)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_2554-2958_Special_Items_xxx3.txt (5 KB)cfarl-19 Mar, 2019 (14:32)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_2554-2958_Special_Items_xxx4.txt (6 KB)cfarl-21 Mar, 2019 (14:27)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_2554-2958_Special_Items_xxx5.txt (7 KB)cfarl-21 Mar, 2019 (14:28)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_2959-3019_Consumables.txt (4 KB)Lucas___-23 Fev, 2019 (13:59)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx1.txt (12 KB)derickball-14 Fev, 2019 (18:55)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx2.txt (7 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (20:01)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx3.txt (7 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (23:27)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx4.txt (7 KB)Lucas___-21 Fev, 2019 (10:38)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx5.txt (6 KB)Lucas___-21 Fev, 2019 (11:19)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx6.txt (5 KB)Lucas___-21 Fev, 2019 (12:16)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx7.txt (4 KB)Lucas___-21 Fev, 2019 (13:31)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3020-3853_Components_xxx8.txt (5 KB)Lucas___-21 Fev, 2019 (17:56)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3854-4248_Capture_Monsters_xxx1.txt (8 KB)Lucas___-16 Mar, 2019 (09:50)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3854-4248_Capture_Monsters_xxx2.txt (8 KB)Lucas___-16 Mar, 2019 (10:53)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3854-4248_Capture_Monsters_xxx3.txt (8 KB)Lucas___-16 Mar, 2019 (11:46)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3854-4248_Capture_Monsters_xxx4.txt (8 KB)Lucas___-18 Mar, 2019 (00:16)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_3854-4248_Capture_Monsters_xxx5.txt (7 KB)Lucas___-18 Mar, 2019 (10:24)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4249-4310_Location_xxx1.txt (4 KB)ViniSD-31 Dez, 2018 (04:52)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4249-4310_Location_xxx2.txt (4 KB)emeanime-23 Set, 2018 (00:08)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4311-4339_Mr_Diggs_Skilz.txt (2 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (13:17)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4340-4520_Item_Seizing.txt (5 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (12:42)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx01.txt (6 KB)Lucas___-19 Fev, 2019 (17:01)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx02.txt (5 KB)vrebolho-06 Nov, 2018 (16:43)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx03.txt (5 KB)ViniSD-11 Dez, 2018 (04:37)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx04.txt (5 KB)ViniSD-11 Dez, 2018 (02:29)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx05.txt (6 KB)AleKindinger-12 Fev, 2019 (23:26)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx06.txt (5 KB)Lucas___-19 Fev, 2019 (23:04)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx07.txt (5 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (00:01)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx08.txt (5 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (01:08)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx09.txt (5 KB)vrebolho-30 Out, 2018 (18:30)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx10.txt (6 KB)ViniSD-04 Fev, 2019 (05:36)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx11.txt (5 KB)emeanime-10 Nov, 2018 (16:49)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx12.txt (5 KB)emeanime-10 Nov, 2018 (16:49)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_4521-5983_PT_xx13.txt (6 KB)emeanime-29 Out, 2018 (15:10)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_5984-6180_shopkeeper_xxx1.txt (6 KB)emeanime-06 Out, 2018 (03:00)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_5984-6180_shopkeeper_xxx2.txt (5 KB)emeanime-06 Out, 2018 (03:00)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6181-6219_System_Dialog.txt (3 KB)derickball-14 Fev, 2019 (20:47)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6220-6280_System_Message.txt (5 KB)Lucas___-20 Fev, 2019 (11:11)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6281-6725_Battle_Commands_xxx1.txt (6 KB)AleKindinger-25 Fev, 2019 (17:09)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6281-6725_Battle_Commands_xxx2.txt (5 KB)ViniSD-25 Mar, 2019 (04:08)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6281-6725_Battle_Commands_xxx3.txt (6 KB)cfarl-12 Abr, 2019 (16:16)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6281-6725_Battle_Commands_xxx4.txt (5 KB)cfarl-12 Abr, 2019 (16:26)
TRADUZIDOPLAN_BTL_DT_US_6726-6823_LOCATION_TIPS_xxx1.txt (4 KB)emeanimeAlves_TR12 Jan, 2019 (15:07)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6726-6823_LOCATION_TIPS_xxx2.txt (5 KB)emeanime-29 Set, 2018 (01:00)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6726-6823_LOCATION_TIPS_xxx3.txt (6 KB)emeanime-29 Set, 2018 (01:00)
ENTREGUEPLAN_BTL_DT_US_6726-6823_LOCATION_TIPS_xxx4.txt (5 KB)emeanime-29 Set, 2018 (01:00)
TRADUZIDOQE_Messages_000-003.txt (5 KB)renalseijix312 Jan, 2018 (15:47)
TRADUZIDOQE_Messages_004-008.txt (5 KB)renalseijix313 Jan, 2018 (20:06)
TRADUZIDOQE_Messages_009-011.txt (5 KB)Kokito888seijix313 Jan, 2018 (20:10)
TRADUZIDOQE_Messages_012-015.txt (9 KB)ZeroCaellumseijix313 Jan, 2018 (23:36)
TRADUZIDOQE_Messages_016-018.txt (5 KB)Kokito888seijix313 Jan, 2018 (20:42)
TRADUZIDOQE_Messages_019-021.txt (7 KB)daniloborgesseijix318 Jan, 2018 (17:50)
TRADUZIDOQE_Messages_022-022.txt (6 KB)Kokito888seijix318 Fev, 2018 (15:50)
TRADUZIDOQE_Messages_023-025.txt (6 KB)Kokito888seijix318 Fev, 2018 (16:04)
TRADUZIDOQE_Messages_026-027.txt (8 KB)cfarlseijix318 Fev, 2018 (16:25)
TRADUZIDOQE_Messages_028-034.txt (9 KB)cfarlseijix318 Fev, 2018 (16:37)
TRADUZIDOQE_Messages_035-041.txt (7 KB)daniloborgesseijix320 Fev, 2018 (17:53)
TRADUZIDOQE_Messages_042-043.txt (9 KB)diegorocha2007seijix302 Jul, 2018 (13:34)
TRADUZIDOQE_Messages_044-047.txt (6 KB)Kokito888seijix326 Mai, 2018 (18:56)
TRADUZIDOQE_Messages_048-052.txt (5 KB)cfarlseijix326 Mai, 2018 (19:22)
TRADUZIDOQE_Messages_053-058.txt (6 KB)cfarlseijix326 Mai, 2018 (19:33)
TRADUZIDOQE_Messages_059-061.txt (8 KB)renalseijix326 Jun, 2018 (13:50)
TRADUZIDOQE_Messages_062-065.txt (6 KB)cfarlseijix326 Jun, 2018 (13:56)
TRADUZIDOQE_Messages_066-071.txt (7 KB)ZeroCaellumseijix322 Jul, 2018 (18:32)
TRADUZIDOQE_Messages_072-073.txt (5 KB)ZeroCaellumseijix322 Jul, 2018 (18:57)
TRADUZIDOQE_Messages_074-077.txt (6 KB)cfarlseijix302 Jul, 2018 (13:39)
TRADUZIDOQE_Messages_078-080.txt (8 KB)cfarlseijix308 Jul, 2018 (15:56)
TRADUZIDOQE_Messages_081-082.txt (7 KB)ZeroCaellumseijix301 Ago, 2018 (00:10)
TRADUZIDOQE_Messages_083-087.txt (5 KB)Carlinbielseijix329 Jul, 2018 (17:11)
TRADUZIDOQE_Messages_088-093.txt (8 KB)diegorocha2007cfarl26 Out, 2018 (13:54)
TRADUZIDOQE_Messages_094-100.txt (6 KB)Brigadeirimseijix329 Jul, 2018 (00:04)
TRADUZIDOQE_Messages_101-109.txt (6 KB)daniloborgesseijix329 Jul, 2018 (14:05)
TRADUZIDOQE_Messages_110-112.txt (6 KB)ZeroCaellumseijix330 Jul, 2018 (18:43)
TRADUZIDOQE_Messages_113-117.txt (8 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (11:34)
TRADUZIDOQE_Messages_118-121.txt (7 KB)cfarlseijix320 Jul, 2018 (11:41)
TRADUZIDOQE_Messages_122-124.txt (5 KB)Kokito888seijix321 Jul, 2018 (17:01)
TRADUZIDOQE_Messages_125-127.txt (6 KB)Brigadeirimseijix319 Jul, 2018 (19:48)
TRADUZIDOQE_Messages_128-129_xx1xx.txt (5 KB)Brigadeirimseijix320 Jul, 2018 (11:48)
TRADUZIDOQE_Messages_128-129_xx2xx.txt (5 KB)nuno672seijix320 Jul, 2018 (12:10)
TRADUZIDOQE_Messages_130-134.txt (7 KB)cfarlAlves_TR02 Ago, 2018 (19:18)
TRADUZIDOQE_Messages_135-139.txt (8 KB)Alves_TRAlves_TR02 Ago, 2018 (19:21)
TRADUZIDOQE_Messages_140-143.txt (8 KB)daniloborgesAlves_TR05 Jul, 2018 (17:04)
TRADUZIDOQE_Messages_144-145.txt (9 KB)cfarlAlves_TR06 Abr, 2018 (17:24)
TRADUZIDOQE_Messages_146-151.txt (7 KB)cfarlAlves_TR06 Abr, 2018 (17:05)
TRADUZIDOQE_Messages_152-159.txt (8 KB)cfarlAlves_TR05 Abr, 2018 (13:26)
TRADUZIDOQE_Messages_160-165.txt (5 KB)diegorocha2007seijix326 Jun, 2018 (13:03)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_01-44.txt (5 KB)nuno672Alves_TR27 Set, 2017 (12:51)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_138-fim.txt (4 KB)renalAlves_TR28 Set, 2017 (10:49)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_45-90.txt (6 KB)daniloborgesAlves_TR07 Out, 2017 (00:00)
TRADUZIDOQUEST_LOG_01_91-137.txt (6 KB)Kokito888Alves_TR05 Out, 2017 (16:41)
TRADUZIDOWM_CM_MSG_00_US.txt (2 KB)cfarlAlves_TR22 Set, 2017 (15:52)
TraduzidoEm revisãoEntregueReservadoDisponível