Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Projeto de tradução do Vikings: Wolves of Midgard

Projeto Fechado
Sim
Respostas
57
Última Mens
Criado
20/04/2017
Atualizado
18/05/2017
Equipe do Projeto
Administrador
Co-admins
Revisores
Instruções do Projeto
Imagem

COMO PARTICIPAR:

-> Este é um projeto fechado, para participar é necessário pedir permissão no tópico dele.

-> Usuários que não sejam no minimo tradutores iniciados precisarão fazer um teste para entrar.

-> Os membros poderão reservar até 2 ARQUIVOS por vez, desde que entreguem no prazo.

-> O prazo de entrega dos arquivos é de 4 DIAS. (Caso precise de mais, avise no tópico do projeto).

-> Cada arquivo tem em media, 50~100 linhas traduzíveis (Dependendo do arquivo).

-> É proibido o uso de tradutores automáticos para tradução de frases, use apenas para tirar dúvidas.

-> Sempre passe seu arquivo em um revisor de ortografia, isso ajuda muito na hora da revisão.

->É OBRIGATÓRIO o uso do Notepad++ para traduzir.

-> Não altere de forma alguma a estrutura do arquivo e suas codificações.

Citação: EXEMPLO DE TRADUÇÃO: <Key id="16401" name="Task_ch5_flotnar_1" translationNote="" actor="" modifiedTime="636050457324634151" createdTime="636050456424162647" colorName="" parse="False" text="Get more details about the new enemy in Flotnar." /> <Key id="16402" name="Task_ch5_flotnar_2" translationNote="" actor="" modifiedTime="636050457731217407" createdTime="636050456491076475" colorName="" parse="False" text="Challenge Grindill in Utgard Tunnels." />

Traduzido: <Key id="16401" name="Task_ch5_flotnar_1" translationNote="" actor="" modifiedTime="636050457324634151" createdTime="636050456424162647" colorName="" parse="False" text="Consiga mais detalhes sobre o novo inimigo em Flotnar." /> <Key id="16402" name="Task_ch5_flotnar_2" translationNote="" actor="" modifiedTime="636050457731217407" createdTime="636050456491076475" colorName="" parse="False" text="Desafie Grindill nos Túneis Utgard." />


ATENÇÃO: TRADUZIR APENAS O LADO DIREITO DO ARQUIVO (COLORIDO). DEIXE O LADO ESQUERDO INALTERADO. TRADUZA ENTRE AS ASPAS " CERTIFIQUE-SE DE NÃO REMOVÊ-LA.

MATERIAL DE SUPORTE:

-> Todo o arquivo de texto em Espanhol para consulta: http://www60.zippyshare.com/v/ffejzhPk/file.html

-> Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY, Merriam Webster e The Free Dictionary

-> Boa tradução a todos!

DICIONÁRIO DE TERMOS:

Gift/Gifts = Dádiva/Dádivas

Gift Points = Pontos de Dádiva

Imperium Romana = Império Romano

Crusaders = Cruzados (tropas)

Paladins = Paladinos (tropas)

Tomte = Tomte (Decidi não traduzir para Nisse, pois muita gente não deve conhecer)

Red Tomte = Tomte Vermelho

Imp = Diabinhos (Quem tiver um termo melhor só falar)

Kobold = Duende (Fiquei na dúvida entre Duende ou Globin, qual acham melhor)

Chieftains = Cacique

Longship = Barco Largo

Hel = Hel

Kiteshield = Escudo Triangular

Pavise = Grande Escudo

Shieldmaiden = Escudeira

Worn = Desgastado(a)

Diadem of Allfather = Coroa do Padre Supremo

Noble = Nobre
Arquivos
StatusArquivoTradutorRevisorData
TRADUZIDO00_Update V1.3.txt (4 KB)OgoshiOgoshi21 Abr, 2017 (14:04)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-001.txt (17 KB)OgoshiOgoshi21 Abr, 2017 (13:31)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-002.txt (17 KB)OgoshiOgoshi23 Abr, 2017 (15:08)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-003.txt (18 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (14:56)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-004.txt (18 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (15:15)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-005.txt (19 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (18:35)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-006.txt (17 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (18:45)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-007.txt (17 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (19:24)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-008.txt (18 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (19:36)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-009.txt (18 KB)ZexiaOgoshi01 Mai, 2017 (20:11)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-010.txt (18 KB)ZexiaOgoshi07 Mai, 2017 (15:36)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-011.txt (19 KB)Lucas_TrindadeOgoshi23 Abr, 2017 (14:56)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-012.txt (20 KB)ZexiaOgoshi22 Abr, 2017 (23:40)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-013.txt (21 KB)Lucas_TrindadeOgoshi24 Abr, 2017 (21:32)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-014.txt (28 KB)ZexiaOgoshi07 Mai, 2017 (19:24)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-015.txt (30 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (15:42)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-016.txt (29 KB)ZexiaOgoshi07 Mai, 2017 (21:05)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-017.txt (30 KB)ZexiaOgoshi12 Mai, 2017 (19:36)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-018.txt (31 KB)ZexiaOgoshi12 Mai, 2017 (20:03)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-019.txt (31 KB)ZexiaOgoshi09 Mai, 2017 (22:12)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-020.txt (31 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (15:28)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-021.txt (31 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (16:28)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-022.txt (30 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (18:56)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-023.txt (31 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (19:09)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-024.txt (30 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (19:26)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-025.txt (30 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (20:07)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-026.txt (31 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (20:24)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-027.txt (32 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (20:49)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-028.txt (31 KB)ZexiaOgoshi12 Mai, 2017 (19:16)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-029.txt (30 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (21:40)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-030.txt (32 KB)ZexiaOgoshi14 Mai, 2017 (21:43)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-031.txt (30 KB)ZexiaOgoshi14 Mai, 2017 (22:55)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-032.txt (27 KB)ZexiaOgoshi14 Mai, 2017 (23:15)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-033.txt (32 KB)ZexiaOgoshi16 Mai, 2017 (22:24)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-034.txt (33 KB)ZexiaOgoshi18 Mai, 2017 (12:07)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-035.txt (23 KB)Fierce_Ogoshi07 Mai, 2017 (19:43)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-036.txt (22 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (16:03)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-037.txt (25 KB)ZexiaOgoshi11 Mai, 2017 (18:20)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-038.txt (25 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (17:52)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-039.txt (23 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (19:08)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-040.txt (19 KB)Fierce_Ogoshi07 Mai, 2017 (19:53)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-041.txt (18 KB)Fierce_Ogoshi07 Mai, 2017 (20:09)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-042.txt (19 KB)Fierce_Ogoshi07 Mai, 2017 (20:17)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-043.txt (20 KB)ZexiaOgoshi07 Mai, 2017 (20:29)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-044.txt (22 KB)ZexiaOgoshi09 Mai, 2017 (21:39)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-045.txt (18 KB)Alves_TROgoshi09 Mai, 2017 (21:06)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-046.txt (20 KB)Alves_TROgoshi09 Mai, 2017 (21:12)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-047.txt (18 KB)Alves_TROgoshi09 Mai, 2017 (21:21)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-048.txt (22 KB)Alves_TROgoshi09 Mai, 2017 (21:29)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-049.txt (24 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (19:20)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-050.txt (24 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (19:50)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-051.txt (26 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (19:54)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-052.txt (24 KB)Fierce_Ogoshi13 Mai, 2017 (20:02)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-053.txt (22 KB)ZexiaOgoshi13 Mai, 2017 (20:48)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-054.txt (15 KB)Alves_TROgoshi23 Abr, 2017 (15:42)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-055.txt (13 KB)Alves_TROgoshi23 Abr, 2017 (15:31)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-056.txt (20 KB)Alves_TROgoshi01 Mai, 2017 (13:15)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-057.txt (20 KB)Alves_TROgoshi01 Mai, 2017 (13:29)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-058.txt (21 KB)Alves_TROgoshi23 Abr, 2017 (15:58)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-059.txt (14 KB)Alves_TROgoshi23 Abr, 2017 (16:12)
TRADUZIDOlanguage_eng.xml-060.txt (913 b)OgoshiOgoshi21 Abr, 2017 (14:19)
TraduzidoEm revisãoEntregueReservadoDisponível