Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Projeto de tradução do Pillars of Eternity

Projeto Fechado
Sim
Respostas
219
Última Mens
Criado
27/03/2015
Atualizado
23/04/2017
Equipe do Projeto
Instruções do Projeto
Citação: ATUALIZAÇÃO!!!! ÚLTIMOS ARQUIVOS ADICIONADOS


Citação: PROJETO DE TRADUÇÃO

Pillars of Eternity


Citação:
INFORMAÇÕES SOBRE O PROJETO


Bom pessoal, estamos começando mais um grandioso projeto de tradução, e como não poderia ser diferente, estamos firmando mais um compromisso com nossos usuários no que diz respeito a qualidade de nossas traduções. Digo isso pois teremos um longo e árduo caminho pela frente, esse jogo em especial é gigantesco, um rpg old school isométrico ao estilo Baldur's Gate, com uma média de 1200 arquivos traduzíveis.

Então já antecipo algumas respostas para algumas dúvidas que eventualmente poderão surgir

A tradução vai demorar?

- sim, se fôssemos comparar com um livro, daria algo em torno de 2.500 páginas;

- nosso trabalho é voluntário e somos pessoas comuns com compromissos, responsabilidades e vida pessoal;

- temos o objetivo de fazer uma boa tradução que possibilite um pleno entender da história, poderíamos usar o google tradutor mas jamais faríamos isso, pois temos um compromisso de qualidade com nossos usuários;

- Para dúvidas ou sugestões de termos ou discussão sobre a tradução utilizem o tópico do projeto, mas peço que todos aqueles que quiserem ajudar que o façam do modo correto e respeitoso;

- Todo e qualquer post que não venha contribuir com o projeto, como cobranças e questionamentos de prazos, será deletado sem aviso prévio;


Citação:
REGRAS


- Notepad++ obrigatório , caso não o tenha instalado, segue o link para download: Clique aqui para baixar

- Para uma melhor tradução e correção ortográfica básica, indico instalar o dicionário Portuguese (Brazil), clicando nas seguintes opções do Notepad++:

Plugins-DSpellCheck-Settings-Download Dictionares... Após feito o download e instalação do mesmo, ative-o em Language e clique em OK.

- Esse é um projeto fechado e, sendo assim, é necessário fazer o pedido nesse tópico para participar. Tal medida visa um melhor controle dos participantes da tradução, bem como manter a qualidade da mesma.

- Cada arquivo possui uma média 100 linhas de texto traduzíveis.

- O prazo de entrega é de 4 dias por arquivo(25 linhas por dia). Lembre-se que após esse prazo o arquivo pode ser liberado sem aviso prévio e o tradutor afastado e seu nome retirado do projeto.

- Arquivos que não forem entregues no prazo serão disponibilizados novamente e o tradutor excluído do projeto.

- Não apague e não altere nenhum dos códigos de programação.

- Não adicione e nem apague nenhuma linha extra, deixe a estrutura dos arquivos igual a original.

- Quaisquer destas regras sendo desrespeitas, o tradutor poderá ser banido do projeto.


Citação:
COMO TRADUZIR


Traduzam exatamente como mostra o exemplo abaixo:

<DefaultText>"My lord, we're doing everything we can. Unfortunately, these villagers-"</DefaultText>

<DefaultText>"Meu senhor, estamos fazendo o possível. Lamentavelmente esses aldeões..."</DefaultText>

Como encontrar o texto no arquivo espanhol?

Abra o arquivo como mesmo nome ex:

Arquivo inglês "00_cv_lord_harond.xml"

Arquivo espanhol "00_cv_lord_harond.stringtable"

E procure a ID da frase, ex:

inglês<ID>35</ID> <DefaultText>"She's a striking young woman. Bears more resemblance to her mother than to me. She has auburn hair and delicate, well-bred features. She must be... oh, twenty-eight or twenty-nine now."</DefaultText>

espanhol<ID>35</ID> <DefaultText>"Es una joven sorprendente. Se parece más a su madre que a mí. Tiene el pelo caoba y unas facciones finas y delicadas. Debe de tener... veintiocho o veintinueve años".</DefaultText>


Citação:
MATERIAL DE SUPORTE


- Utilize a Wiki do jogo no caso de alguma dúvida: Pillars of Eternity

- Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY

- O arquivo com os textos em espanhol pode ser baixado aqui

https://mega.nz/#!JghQTZRS!717fwWwUfBByOBcgr7NTTiotzdTxzn7ztVxTvVtNWHo

- Boa tradução!
Arquivos
StatusArquivoTradutorRevisorData
TRADUZIDO001_03_qst_all_hands_deck.stringtable (1 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (15:04)
TRADUZIDO001_03_qst_at_all_costs.stringtable (4 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (15:12)
TRADUZIDO001_03_qst_missing_cargo.stringtable (4 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (15:30)
TRADUZIDO001_03_qst_the_taint.stringtable (5 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (16:05)
TRADUZIDO001_03_tsk_brave_derrin.stringtable (7 KB)MadaraUchiha11seijix322 Abr, 2017 (15:59)
TRADUZIDO001_03_tsk_glint_mud.stringtable (5 KB)MadaraUchiha11seijix322 Abr, 2017 (15:50)
TRADUZIDO001_03_tsk_lighthouse.stringtable (5 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (16:09)
TRADUZIDO07_qst_buried_secrets.stringtable (7 KB)FencerexEcthelion26 Mar, 2017 (11:52)
TRADUZIDO07_qst_lords_of_a_barren_land.stringtable (7 KB)RennoEcthelion30 Mar, 2017 (13:10)
TRADUZIDO07_qst_mothers_plea.stringtable (4 KB)RennoEcthelion27 Mar, 2017 (01:40)
TRADUZIDO07_qst_smiths_shipment.stringtable (3 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (11:54)
TRADUZIDO07_qst_vengence_from_grave.stringtable (4 KB)RennoEcthelion27 Mar, 2017 (01:40)
TRADUZIDO07_tsk_breaking_bread.stringtable (6 KB)RennoEcthelion27 Mar, 2017 (21:26)
TRADUZIDO07_tsk_ferry_flotsam.stringtable (3 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (11:54)
TRADUZIDO07_tsk_late_for_dinner.stringtable (4 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (11:54)
RESERVADO1012_cv_vithrack_leader.xml (19 KB)MadaraUchiha11-21 Abr, 2017 (23:26)
RESERVADO1014_cv_od_nua.xml (39 KB)Zantonio-13 Mar, 2017 (18:24)
RESERVADO13_cv_hylea.xml (37 KB)deko180-25 Jan, 2017 (10:17)
RESERVADO13_cv_sidha.xml (33 KB)SoturnoGibran-15 Mar, 2017 (20:18)
RESERVADO13_cv_simoc.xml (31 KB)augustnet-18 Mar, 2017 (18:33)
RESERVADO14_cv_iovara.xml (35 KB)Nout-07 Abr, 2017 (14:04)
RESERVADO14_cv_iovara_2.xml (35 KB)baitaca-13 Mar, 2017 (08:18)
TRADUZIDO15_bs_battle_cries.stringtable (714 b)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:57)
RESERVADO15_cv_chancellor.stringtable (27 KB)Renno-21 Abr, 2017 (15:30)
TRADUZIDO15_cv_emery.stringtable (5 KB)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:57)
ENTREGUE15_cv_marshal.stringtable (13 KB)MadaraUchiha11-16 Abr, 2017 (22:41)
TRADUZIDO15_cv_messenger.stringtable (6 KB)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:58)
TRADUZIDO15_cv_mob.stringtable (6 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (15:21)
ENTREGUE15_si_yenwood.stringtable (23 KB)Renno-21 Abr, 2017 (15:29)
ENTREGUEbackercontent.xml-001.xml (77 KB)MadaraUchiha11-21 Abr, 2017 (23:21)
RESERVADObackercontent.xml-002.xml (79 KB)deko180-22 Jan, 2017 (12:14)
RESERVADOcompanion_cv_aloth.xml (21 KB)Trojanbee-29 Jan, 2017 (22:33)
DISPONÍVELcompanion_cv_aloth_act_3.xml (23 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_aloth_caed_nua.xml (23 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_aloth_hub.xml (21 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
RESERVADOcompanion_cv_durance_hub_ashfall_v2.xml (18 KB)adrianofiorentin-21 Mar, 2017 (00:57)
DISPONÍVELcompanion_cv_durance_hub_self_v2.xml (26 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
RESERVADOcompanion_cv_durance_hub_v2.xml (35 KB)TxrWall-27 Jan, 2017 (21:23)
DISPONÍVELcompanion_cv_durance_scripted_sequences.xml (26 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_durance_v2.xml (30 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
TRADUZIDOcompanion_cv_eder_arc.xml (21 KB)FencerexEcthelion01 Abr, 2017 (20:06)
DISPONÍVELcompanion_cv_eder_hub2.xml (21 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_eder_quest.xml (24 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_gm_02.xml (26 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_gm_bell_02.xml (31 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
RESERVADOcompanion_cv_gm_hub_02.xml (20 KB)Lord Apache-18 Abr, 2017 (19:46)
DISPONÍVELcompanion_cv_gm_hub_dreams_chat_02.xml (18 KB)--16 Abr, 2017 (13:16)
DISPONÍVELcompanion_cv_hiravias.xml (48 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_hiravias_quest.xml (21 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_kana.xml (20 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_kana_hub.xml (82 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_kana_od_nua.xml (44 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_kana_rest.xml (23 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_pallegina.xml (37 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_pallegina_act_3.xml (26 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_pallegina_hub.xml (21 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
TRADUZIDOcompanion_cv_pallegina_voice_set.xml (9 KB)RennoEcthelion01 Abr, 2017 (20:07)
TRADUZIDOcompanion_cv_rest.xml (16 KB)FencerexEcthelion01 Abr, 2017 (20:07)
DISPONÍVELcompanion_cv_sagani_clues.xml (37 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
DISPONÍVELcompanion_cv_sagani_main.xml (35 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
TRADUZIDOcompanion_cv_sagani_rest_chat.xml (13 KB)RennoEcthelion01 Abr, 2017 (20:06)
RESERVADOcyclopedia.xml-002.xml (22 KB)mcgaldino2-13 Mar, 2017 (12:56)
DISPONÍVELcy_04_cv_abrecan_doemenel.stringtable (34 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_04_cv_bellasege.stringtable (30 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
RESERVADOcy_04_cv_brackenbury_patient.stringtable (12 KB)thiagodetomi-21 Fev, 2017 (08:33)
TRADUZIDOcy_04_cv_caedman_azo.stringtable (15 KB)NoutEcthelion01 Abr, 2017 (20:06)
DISPONÍVELcy_04_cv_kurren.stringtable (25 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_04_cv_lady_webb.stringtable (38 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_04_cv_moedred.stringtable (21 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_04_cv_nedyn.stringtable (22 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_04_cv_thristwn.stringtable (23 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_05_cv_aldhelm_graeg_02.stringtable (22 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_05_cv_icantha_02.stringtable (29 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_06_cv_maerwald.stringtable (29 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_06_cv_steward.stringtable (47 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
RESERVADOcy_06_cv_warden.stringtable (19 KB)rcoz-23 Abr, 2017 (14:54)
DISPONÍVELcy_07_cv_aufra.stringtable (24 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
RESERVADOcy_07_cv_caldara.stringtable (13 KB)Nout-23 Fev, 2017 (01:43)
TRADUZIDOcy_07_cv_giacco.stringtable (15 KB)Br4dockEcthelion08 Abr, 2017 (22:09)
TRADUZIDOcy_07_cv_gilded_vale_innkeeper.stringtable (15 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (12:24)
TRADUZIDOcy_07_cv_glanfathan_leader.stringtable (14 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (12:24)
TRADUZIDOcy_07_cv_ingroed.stringtable (15 KB)rcozEcthelion26 Mar, 2017 (12:24)
DISPONÍVELcy_07_cv_kolsc.stringtable (32 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_07_cv_osrya.stringtable (24 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_07_cv_raedric.stringtable (26 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
TRADUZIDOcy_07_cv_ranga.stringtable (17 KB)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:58)
TRADUZIDOcy_07_cv_ruins_banter.stringtable (17 KB)RennoEcthelion05 Abr, 2017 (16:19)
RESERVADOcy_07_cv_sweynur.stringtable (15 KB)Lusacc-18 Fev, 2017 (14:30)
DISPONÍVELcy_07_cv_trumbel.stringtable (23 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
DISPONÍVELcy_07_cv_wirtan.stringtable (47 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
RESERVADOcy_07_si_raedric_moat.stringtable (15 KB)muchbetter-13 Mar, 2017 (11:43)
TRADUZIDOcy_07_si_temple_bells.stringtable (13 KB)RennoEcthelion26 Mar, 2017 (12:25)
RESERVADOcy_08_cv_downwind_fang_leader.stringtable (15 KB)Renno-09 Abr, 2017 (16:07)
DISPONÍVELcy_08_cv_falanroed.stringtable (21 KB)--12 Out, 2016 (11:11)
RESERVADOcy_08_cv_gramrfel.stringtable (18 KB)MadaraUchiha11-21 Abr, 2017 (23:23)
RESERVADOendgameslides.xml (55 KB)Jeff-13 Mar, 2017 (18:20)
TRADUZIDOinteractables.xml-007.xml (17 KB)RennoEcthelion01 Abr, 2017 (20:26)
DISPONÍVELitems.xml-011.xml (27 KB)--22 Abr, 2017 (15:31)
DISPONÍVELitems.xml-012.xml (46 KB)--16 Jan, 2017 (12:05)
DISPONÍVELitems.xml-014.xml (41 KB)--16 Jan, 2017 (12:06)
RESERVADOitems.xml-015.xml (34 KB)squil171-13 Mar, 2017 (10:27)
DISPONÍVELitems.xml-017.xml (45 KB)--30 Dez, 2016 (22:59)
DISPONÍVELitems.xml-018.xml (50 KB)--27 Mar, 2015 (17:23)
TRADUZIDOp2_cv_hendyna.xml (18 KB)FencerexEcthelion01 Abr, 2017 (20:07)
DISPONÍVELp2_cv_pool.xml (29 KB)--15 Set, 2016 (18:17)
RESERVADOp2_cv_rumbald.xml (16 KB)formigaaa-14 Mar, 2017 (09:31)
ENTREGUEpx2_00_si_yenwood.stringtable (23 KB)Renno-21 Abr, 2017 (15:29)
TRADUZIDOpx2_08_bs_battle_cries.stringtable (722 b)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:58)
RESERVADOpx2_08_cv_chancellor.stringtable (29 KB)Renno-21 Abr, 2017 (15:30)
TRADUZIDOpx2_08_cv_emery.stringtable (9 KB)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:59)
ENTREGUEpx2_08_cv_marshal.stringtable (14 KB)MadaraUchiha11-16 Abr, 2017 (22:36)
TRADUZIDOpx2_08_cv_messenger.stringtable (6 KB)RennoEcthelion15 Abr, 2017 (10:59)
TRADUZIDOpx2_08_cv_mob.stringtable (7 KB)Rennoseijix322 Abr, 2017 (15:25)
TraduzidoEm revisãoEntregueReservadoDisponível