[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 17:49

Qual seria a Tradução de "Darkstalker Kaathe"?
No Espanhol está "Kaathe el Asediador". :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 17:57

XDathz escreveu:Qual seria a Tradução de "Darkstalker Kaathe"?
No Espanhol está "Kaathe el Asediador". :joia:
Acho que seria algo como Espião Kaathe ou Perseguidor Kaathe, mas é só um chute :joia:
"Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 18:54

TyAgO-ExTrEmE escreveu:Espectro Negro
Estamos usando esse termo. :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 18:55

Darkstalker Kaathe é nome de um NPC sugestão para nomes de NPCs é deixar como esta que o ECTHELION vai padronizar apos a tradução.
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 19:20

Henry Master escreveu:
TyAgO-ExTrEmE escreveu:Espectro Negro
Estamos usando esse termo. :joia:
ae a resposta :D
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 19:26

Anor Londo está sendo traduzido?
"Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 19:48

LHCM escreveu:Anor Londo está sendo traduzido?
Não...
é nome de localização.
Cidade/reino.
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 20:14

LHCM escreveu:Anor Londo
Pode deixar como está
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 20:53

Como se traduz "Raw weapon"?
"Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 21:04

LHCM escreveu:Raw weapon
Raw Weapons são armas baseadas em ataque físico puro, utilizando-se de Titanite Shards para upgrades até +5, que é comprado logo no inicio do jogo com o Blacksmith Andrei e em seguida com Large Titanite Shards, para finalmente deixar sua Raw Weapon +5 que são compradas pelo Merchant em Sen's Fortress por 4000 Souls e com Giant Blacksmith em Anor Londo por 3800 Souls ou bem antes em Depths dropado pelos Slimes perto de uma bonfire, ótimo local para farming. Trata-se de um bom investimento no inicio do jogo. Bom…vc irá precisar de 9 Titanite Shards para deixar sua arma comum +5 e 10 Large Tiranite Shards para deixar Raw +5. Lembrando que para modificar sua arma “ normal ” +5 para Raw será necessário o item Large Ember, localizado na cozinha em Depths, onde vc enfrenta aquele “ Cozinheiro ”…leve a Ember para Andrei e pronto!

Na minha opinião fica melhor sem traduzí-lo. porém tem algo haver com Crus, talvez seria Arma Crus? Sei lá. UEhUEhUEhUE'
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 21:08

TyAgO-ExTrEmE escreveu:
LHCM escreveu:Raw weapon
Raw Weapons são armas baseadas em ataque físico puro, utilizando-se de Titanite Shards para upgrades até +5, que é comprado logo no inicio do jogo com o Blacksmith Andrei e em seguida com Large Titanite Shards, para finalmente deixar sua Raw Weapon +5 que são compradas pelo Merchant em Sen's Fortress por 4000 Souls e com Giant Blacksmith em Anor Londo por 3800 Souls ou bem antes em Depths dropado pelos Slimes perto de uma bonfire, ótimo local para farming. Trata-se de um bom investimento no inicio do jogo. Bom…vc irá precisar de 9 Titanite Shards para deixar sua arma comum +5 e 10 Large Tiranite Shards para deixar Raw +5. Lembrando que para modificar sua arma “ normal ” +5 para Raw será necessário o item Large Ember, localizado na cozinha em Depths, onde vc enfrenta aquele “ Cozinheiro ”…leve a Ember para Andrei e pronto!

Na minha opinião fica melhor sem traduzí-lo. porém tem algo haver com Crus, talvez seria Arma Crus? Sei lá. UEhUEhUEhUE'
Vlw Tyago, eu estou pensado em deixar arma bruta mas não sei se se encaixaria :okay:
"Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 21:27

Estão traduzindo a palavra:
Titanite
das pedras Titanite que servem para subir os itens de lvl?
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 26 Fev 2014, 22:12

Outra duvida surgiu...
Qual contexto para LIFEHUNT

frase:Even the Gods feared Priscilla's lifehunt ability,...
*Mesmo os Deuses temiam a capacidade de roubar vida de Priscilla,...
ou
**Mesmo os Deuses temiam a capacidade de sugar vida de Priscilla,...
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 27 Fev 2014, 01:58

Senhores, traduzam Raw weapon como Arma básica

Titanite não traduz e Lifehunt traduzam como Drenar Vida.
Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dark Souls: Prepare to Die Edition

Em 27 Fev 2014, 11:54

Aí. Echtelion. Terminei. Estou enviando-te por mensagem privada. Obrigado. Tu pode me dizer o que achou também? É minha primeira traducao. haha

Abracos. :lindo:

EDIT: Estou revisando.
Editado pela última vez por Henkei em 27 Fev 2014, 12:21, em um total de 1 vez.


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes