[PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 18:34

Queruba escreveu:
juniorf30 escreveu:Terminei de traduzir.

Como faço para enviar o arquivo?
Manda no email: [email protected]
Enviei ontem à noite.

Recebeu?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 19:01

juniorf30 escreveu:Enviei ontem à noite.

Recebeu?
Liberado.
Leia as regras no gerenciador do projeto.
Qualquer dúvida é só perguntar.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 20:05

Queruba escreveu:
juniorf30 escreveu:Enviei ontem à noite.

Recebeu?
Liberado.
Leia as regras no gerenciador do projeto.
Qualquer dúvida é só perguntar.
Valeu.

Vou ver se já consigo traduzir alguns pra amanhã.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 22:50

Uma dúvida de noob...O arquivo está assim :
1 / DX_DPB_LK007518=You think the player noticed how our suit regenerates along with our skin?
Dai eu passo pra linha 2 e escrevo:
2 / DX_DPB_LK007518=Você acha que o jogador notou como nossa roupa regenera juntamente com a nossa pele?
Ou eu escrevo 1 na frente do outro? tipo:

1 / DX_DPB_LK007518=You think the player noticed how our suit regenerates along with our skin? // DX_DPB_LK007518=Você acha que o jogador notou como nossa roupa regenera juntamente com a nossa pele

E se não for nenhum desses jeitos,escrevam ai como faz!!
Abraços!!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 23:11

KNArtorias escreveu:Uma dúvida de noob...O arquivo está assim :
1 / DX_DPB_LK007518=You think the player noticed how our suit regenerates along with our skin?
Dai eu passo pra linha 2 e escrevo:
2 / DX_DPB_LK007518=Você acha que o jogador notou como nossa roupa regenera juntamente com a nossa pele?
Ou eu escrevo 1 na frente do outro? tipo:

1 / DX_DPB_LK007518=You think the player noticed how our suit regenerates along with our skin? // DX_DPB_LK007518=Você acha que o jogador notou como nossa roupa regenera juntamente com a nossa pele

E se não for nenhum desses jeitos,escrevam ai como faz!!
Abraços!!
Não não. Apague a versão em inglês, substituindo-a pela frase em português.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 30 Jun 2013, 23:55

Permissão.
Editado pela última vez por Crazy_Bones em 01 Jul 2013, 13:38, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 00:26

:problemo:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 00:52

oi pessoal eu gosto :megusta: de legendar muitas coisas ja ate legendei filme mais não deu certo :D pq meu pc quebro :mesa:
bem gostaria de ajudar voces com os arquivos que falta :nerd:
eu posso participar?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 01:25

Outra dúvida esdrúxula.
Reservei o Arquivo e estava assim
[TnGameReplicationInfo]
MessageOfTheDay=
[CharacterMarkerNames]
TestName=
AirRaid=
Barricade=
Blastoff=
BRAWL=
Breakdown=
Bruticus=
Bumblebee=
Cliffjumper=
Deadend=
DecepticonBuddy=
Demolishor=
Grimlock=
Hardshell=
Ironhide=
JAZZ=
Jetfire=
Kickback=
Lazerbeak=
Megatron=
Metroplex=
Onslaught=
OptimusPrime=
Perceptor=
Ratchet=
RUMBLE=
Scattershot=
Sharpshot=
Shockwave=
Sideswipe=
Silverbolt=
SLUDGE=
SLUG=
SNARL=
Soundwave=
Starscream=
Swindle=
SWOOP=
VORTEX=
Warpath=
Wheeljack=
[TnOverShieldPickup]
ItemName=
[TnAmmoCratePickup]
ItemName=Ammo ( Munição )
[TnHealthPickup]
ItemName=Health ( Saúde )
Mas e os outros que não tem nada na frente,é pra traduzir as palavras ali ou é pra deixar em branco?!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 02:16

Help AKi

US - Biiiig ba-da-boom. Be careful!
ES - Un catap?m de los gordos. ?Cuidado!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 06:52

mdebruno escreveu:Help AKi

US - Biiiig ba-da-boom. Be careful!
ES - Un catap?m de los gordos. ?Cuidado!
Fica assim: Grande ka-boom. Cuidado!
KNArtorias escreveu:Outra dúvida esdrúxula.
Reservei o Arquivo e estava assim

[TnGameReplicationInfo]
MessageOfTheDay=
[CharacterMarkerNames]
TestName=
AirRaid=
Barricade=
Blastoff=
Bumblebee=
Demolishor=
Grimlock=
Hardshell=
Ironhide=
JAZZ=
Kickback=
Lazerbeak=
Megatron=
Metroplex=
OptimusPrime=
Sharpshot=
Warpath=
[TnOverShieldPickup]
ItemName=
[TnAmmoCratePickup]
ItemName=Ammo ( Munição )
[TnHealthPickup]
ItemName=Health ( Saúde )

Mas e os outros que não tem nada na frente,é pra traduzir as palavras ali ou é pra deixar em branco?!
Nunca peguei um arquivo assim antes, mas provavelmente você deve traduzir as palavras que não tem nada na frente, com exceção das que estão entre colchetes e os ItemName.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 15:21

KNArtorias escreveu:Outra dúvida esdrúxula.
Reservei o Arquivo e estava assim
[TnGameReplicationInfo]
MessageOfTheDay=
[CharacterMarkerNames]
TestName=
AirRaid=
Barricade=
Blastoff=
BRAWL=
Breakdown=
Bruticus=
Bumblebee=
Cliffjumper=
Deadend=
DecepticonBuddy=
Demolishor=
Grimlock=
Hardshell=
Ironhide=
JAZZ=
Jetfire=
Kickback=
Lazerbeak=
Megatron=
Metroplex=
Onslaught=
OptimusPrime=
Perceptor=
Ratchet=
RUMBLE=
Scattershot=
Sharpshot=
Shockwave=
Sideswipe=
Silverbolt=
SLUDGE=
SLUG=
SNARL=
Soundwave=
Starscream=
Swindle=
SWOOP=
VORTEX=
Warpath=
Wheeljack=
[TnOverShieldPickup]
ItemName=
[TnAmmoCratePickup]
ItemName=Ammo ( Munição )
[TnHealthPickup]
ItemName=Health ( Saúde )
Mas e os outros que não tem nada na frente,é pra traduzir as palavras ali ou é pra deixar em branco?!
pegue o arquivo em espanhol e veja o que foi traduzido, se algumas palavras foram traduzidas no texto em espanhol, você traduz... se não estiver traduzida , não traduz
Imagem
Traduções

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 19:15

pegue o arquivo em espanhol e veja o que foi traduzido, se algumas palavras foram traduzidas no texto em espanhol, você traduz... se não estiver traduzida , não traduz
Peguei,e está sem traduzir mesmo,vou enviar o arquivo com o Ammo e o Health traduzido...Abraço!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 19:30

Ailton R da Silva

Seguinte chapa, você fez uma CAGADA monstra no arquivo entregue.

Original: FMVD2O_8=Deadpool, you idiot!

Traduzido por você: FMVD2O_8 = Deadpool, seu idiota!


Em hipótese alguma altere a parte do código do jogo, não insira espaço, dessa vez eu arrumei, mas do próximo eu disponibilizo seu arquivo novamente para outro tradutor.
Outra coisa, muitos erros de acentuação. Passe o arquivo traduzido em um corretor ortográfico, combinado?



"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game

Em 01 Jul 2013, 19:50

Ecthelion

não assusta não, eu exclui pelo menos uns 5 encostos do projeto.
Amanhã creio que terei mais um para excluir.
Vamo que vamo...


"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes