Página 2 de 31

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 03 Mar 2013, 20:51
por Kuringa
Roberto Vinicius escreveu:
Kuringa escreveu:Terão mais arquivos ou serão só esses?
Esses são só a pontinha do iceberg!
Boa, então mais pra frente participarei, no momento estou em 2 projetos.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 03 Mar 2013, 20:52
por powerdiow
oi ja estou ajudando na tradução e gostaria de saber se o " %1 " significa alguma coisa

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 03 Mar 2013, 20:58
por Roberto Vinicius
powerdiow escreveu:oi ja estou ajudando na tradução e gostaria de saber se o " %1 " significa alguma coisa
Deve ser código do jogo. Não mexa!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 03 Mar 2013, 21:03
por powerdiow
Roberto Vinicius escreveu:
powerdiow escreveu:Gostaria de participar desta tradução, estou com um tempo absurdamente livre de quase 2 meses "é que estou de férias ^^ " eu tenho o básico e avançado em inglês, preciso de algo para fazer durante o dia ou a noite "ou ambos" não quero nada a não ser a tradução pronta assim como outras se eu puder ajudar.
Opa! Liberado Soldado! :)
Oi gostaria de saber se o " %1 " significa alguma coisa na tradução

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 01:12
por powerdiow
ficou uma linha sem traduzir no arquivo "002" 4° linha mas ja enviei o arquivo como faço para enviar denovo

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 10:33
por WhiteGandalf
Permissão para ajudar.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 10:40
por bwmiranda
Gostaria de ajudar, posso?Peço permissão

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 12:41
por mobobomouse
Mais uma grande tradução. :clap:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 13:45
por Roberto Vinicius
WhiteGandalf escreveu:Permissão para ajudar.
Permissão Concedida soldado!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 16:34
por Roberto Vinicius
Crysis 3 Tradução News:
>>Adicionei um pequeno dicionário no gerenciador de arquivos junto com a Wiki do jogo para ajudar na tradução.
>>Vem mais arquivos por aí!
>>Essa tradução não é um "passeio em Marte", então vamos com calma e sem pressa :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 17:02
por LucasFSouza
Por enquanto eu estou sem tempo devido ao projeto do Sleeping Dogs e escola... mas é provável que em breve eu ajude na tradução... boa sorte a quem já começou.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 17:10
por BuTT_MaN
Uma pequena dúvida sobre a tradução nome de as naves que largam os pods com cephs, que se chamam dropships logo naves de descargas.
Deixo tar dropship ou fica assim bem direta? Ou há uma sugestão melhor? ;)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 17:26
por Roberto Vinicius
BuTT_MaN escreveu:Uma pequena dúvida sobre a tradução nome de as naves que largam os pods com cephs, que se chamam dropships logo naves de descargas.
Deixo tar dropship ou fica assim bem direta? Ou há uma sugestão melhor? ;)
Deixa como Dropships.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 18:47
por powerdiow
Oi, o arquivo "text_ui_messages.txt-019.txt" parece ser uma lista de codigos?

e os arquivos TXT 12, 13 e 14 parece ser uma lista de países?. Não sei se pode ser traduzido então deixei quieto

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Crysis 3

Enviado: 04 Mar 2013, 19:40
por BuTT_MaN
powerdiow escreveu:Oi, o arquivo "text_ui_messages.txt-019.txt" parece ser uma lista de codigos?

e os arquivos TXT 12, 13 e 14 parece ser uma lista de países?. Não sei se pode ser traduzido então deixei quieto
Eu traduzi os paises, tinha uns poucos no txt 11 também, acho que não tem importância quase nenhuma no jogo (deve ser na criação de conta online ou assim que pede o país), mas acabei traduzindo na mesma... :poker: