[PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 14 Mar 2014, 18:16

Alguma novidade grupo???
Kiergaard

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 22 Mar 2014, 17:33

Pessoal na tradução de um arquivo me deparei com esse animal Bluebuck. E eu não estou conseguindo achar a tradução do nome desse animal. Alguem pode ajudar?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 22 Mar 2014, 19:00

UndeadCJ escreveu:Pessoal na tradução de um arquivo me deparei com esse animal Bluebuck. E eu não estou conseguindo achar a tradução do nome desse animal. Alguem pode ajudar?
O jeito mais fácil de traduzir os nomes desses animais desconhecidos é pesquisar na Wikipedia EN (no caso = http://en.wikipedia.org/wiki/Bluebuck)

E depois clicar para traduzir para a Wikipédia PT (no caso= http://pt.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%ADlope-azul) - Antílope Azul
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 22 Mar 2014, 19:04

Aliás, acho que agora que as outras traduções que eu estava participando acabaram, vou dar uma ajudinha para acelerar a finalização ...
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 22 Mar 2014, 19:19

FillipeDrago escreveu:
UndeadCJ escreveu:Pessoal na tradução de um arquivo me deparei com esse animal Bluebuck. E eu não estou conseguindo achar a tradução do nome desse animal. Alguem pode ajudar?
O jeito mais fácil de traduzir os nomes desses animais desconhecidos é pesquisar na Wikipedia EN (no caso = http://en.wikipedia.org/wiki/Bluebuck)

E depois clicar para traduzir para a Wikipédia PT (no caso= http://pt.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%ADlope-azul) - Antílope Azul
vlw cara

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 13:55

To com dúvida pessoal...

Saber-Toothed Cat, seria "Tigre de Dentes de Sabre" ou "Gato de Dentes de Sabre" ???

Segundo o Wikipédia (Aqui), esse antepassado é conhecido erroneamente como Tigre de Dentes de Sabre, ou seja, lá diz q o correto é Gato de Dentes de Sabre, qual a correta tradução???
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 15:56

tem alguma previsao de quando sai a traduçao do zoo tycoon 2 ?????

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 18:24

gutimett3 escreveu:tem alguma previsao de quando sai a traduçao do zoo tycoon 2 ?????
Não existe prazo/previsão para lançarmos uma tradução.. terá q aguardar sem fazer cobranças desse tipo novamente ou poderá levar um Ban.
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 18:46

TyAgO-ExTrEmE escreveu:To com dúvida pessoal...

Saber-Toothed Cat, seria "Tigre de Dentes de Sabre" ou "Gato de Dentes de Sabre" ???

Segundo o Wikipédia (Aqui), esse antepassado é conhecido erroneamente como Tigre de Dentes de Sabre, ou seja, lá diz q o correto é Gato de Dentes de Sabre, qual a correta tradução???
Acho que no Brasil o correto é Tigre de Dentes de Sabre, eu só vejo usarem esse termo por aqui.
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 19:52

Yagrold escreveu:
TyAgO-ExTrEmE escreveu:To com dúvida pessoal...

Saber-Toothed Cat, seria "Tigre de Dentes de Sabre" ou "Gato de Dentes de Sabre" ???

Segundo o Wikipédia (Aqui), esse antepassado é conhecido erroneamente como Tigre de Dentes de Sabre, ou seja, lá diz q o correto é Gato de Dentes de Sabre, qual a correta tradução???
Acho que no Brasil o correto é Tigre de Dentes de Sabre, eu só vejo usarem esse termo por aqui.
Por esse motivo resolvi perguntar pq todos conhecemos como Tigre de Dentes de Sabre.... então deixarei como Tigre mesmo... valew.

Pessoal, estou com outra duvida com o animal extinto "Warrah", no Wikipédia descrevem ele como: "raposa-das-falkland" ou "lobo-das-malvinas", devo deixar sem tradução ou uso uma dessas duas???

No aguardo. :joia:
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 19:58

TyAgO-ExTrEmE escreveu: Por esse motivo resolvi perguntar pq todos conhecemos como Tigre de Dentes de Sabre.... então deixarei como Tigre mesmo... valew.

Pessoal, estou com outra duvida com o animal extinto "Warrah", no Wikipédia descrevem ele como: "raposa-das-falkland" ou "lobo-das-malvinas", devo deixar sem tradução ou uso uma dessas duas???

No aguardo. :joia:
Eu colocaria "lobo-das-malvinas", acho que fica melhor que "raposa-das-falkland" e "Warrah".
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 02 Abr 2014, 20:06

Yagrold escreveu:
TyAgO-ExTrEmE escreveu: Por esse motivo resolvi perguntar pq todos conhecemos como Tigre de Dentes de Sabre.... então deixarei como Tigre mesmo... valew.

Pessoal, estou com outra duvida com o animal extinto "Warrah", no Wikipédia descrevem ele como: "raposa-das-falkland" ou "lobo-das-malvinas", devo deixar sem tradução ou uso uma dessas duas???

No aguardo. :joia:
Eu colocaria "lobo-das-malvinas", acho que fica melhor que "raposa-das-falkland" e "Warrah".
Valew eu também estava pensando no mesmo. :joia:
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 07 Abr 2014, 14:10

Pessoal, estou numa parte do meu arquivo que parece estar relacionado com um produto que as pessoas poderão comprar no Zoológico..

As frases estão assim "Ankylosaurus Hat" (Nome do animal + Hat), esse Hat devo traduzir como 'Chapéu' ou 'Boné' ?

Ex: Ficaria como "Boné de Anquilossauro" ??

Fico no aguardo.
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 07 Abr 2014, 14:31

TyAgO-ExTrEmE escreveu:Pessoal, estou numa parte do meu arquivo que parece estar relacionado com um produto que as pessoas poderão comprar no Zoológico..

As frases estão assim "Ankylosaurus Hat" (Nome do animal + Hat), esse Hat devo traduzir como 'Chapéu' ou 'Boné' ?

Ex: Ficaria como "Boné de Anquilossauro" ??

Fico no aguardo.
kkk :forever:

Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Zoo Tycoon 2 Complete Collection

Em 07 Abr 2014, 14:50

xPreto escreveu:
TyAgO-ExTrEmE escreveu:Pessoal, estou numa parte do meu arquivo que parece estar relacionado com um produto que as pessoas poderão comprar no Zoológico..

As frases estão assim "Ankylosaurus Hat" (Nome do animal + Hat), esse Hat devo traduzir como 'Chapéu' ou 'Boné' ?

Ex: Ficaria como "Boné de Anquilossauro" ??

Fico no aguardo.
kkk :forever:

Imagem
xPreto, eu vi isso no Google... mas queria saber qual seria a tradução correta, Chapéu ou Boné... mas de tal forma traduzirei como Boné mesmo então..
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagemImagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 23 visitantes