Página 6 de 29

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 22 Out 2013, 23:05
por ForzaRoma
Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."

o Contexto é:
You found yourself as a student in the university of one of the great cities, where you studied theology, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop.


é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 11:14
por OverShadow
ForzaRoma escreveu:Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."

o Contexto é:
You found yourself as a student in the university of one of the great cities, where you studied theology, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop.


é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..
N é nenhum trocadilho, esta somente explicando o que vc aprendeu fora da universidade como um mauricinho vandalo, brigando nos becos e destruindo as lojas dos comerciantes hehehe.
E fazendo isso que voce foi capaz de observar como é definida uma mandíbula quebrada, ou como um cidadao furioso pode ser persuadido a abaixar seu porrete e aceitar dinheiro em compensacao a sua loja destruida.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 12:01
por ForzaRoma
OverShadow escreveu:
ForzaRoma escreveu:Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."

o Contexto é:
You found yourself as a student in the university of one of the great cities, where you studied theology, philosophy, and medicine. But not all your lessons were learned in the lecture halls. You may or may not have joined in with your fellows as they roamed the alleys in search of wine, women, and a good fight. However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop.


é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..
N é nenhum trocadilho, esta somente explicando o que vc aprendeu fora da universidade como um mauricinho vandalo, brigando nos becos e destruindo as lojas dos comerciantes hehehe.
E fazendo isso que voce foi capaz de observar como é definida uma mandíbula quebrada, ou como um cidadao furioso pode ser persuadido a abaixar seu porrete e aceitar dinheiro em compensacao a sua loja destruida.
Caraaca.. estudar inglês ai vou eu.. eh mais tranquilo traduzir o warband pq não tem tantos trocadilhos por ser um jogo medieval.. toh vencendo hehe..

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 16:23
por ForzaRoma
Tem umas partes que contem um "^" e não sei oq faço por exemplo:
qstr_^Wage_debt:___{reg6} ^Wage_debt:__-{reg6}


(Em Vermelho o Gatilho).. Traduzo o Wage_debt normal?? como ficaria??


#Edit /\
|
|
|
Desconsidere =D
Procurei nos arquivos em Frances e eles traduzem normal.. mais preserva o "^".. vlw

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 16:28
por OverShadow
ForzaRoma escreveu:Tem umas partes que contem um "^" e não sei oq faço por exemplo:
qstr_^Wage_debt:___{reg6} ^Wage_debt:__-{reg6}


(Em Vermelho o Gatilho).. Traduzo o Wage_debt normal?? como ficaria?? (
Voce traduz normalmente o Wage_debt que fica - Débito_salarial, e o que vc paga para as tropas toda semana, lembrando q se elas estiverem em uma cidade ou castelo vc paga metade do wage debt xD.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 17:03
por ForzaRoma
Screening Party = Selecionar Facção? (Screening: Selecionar, tipo triagem e tals e Party também significa facção pelo que sei!

Te um outro que esta Controversy mais sem contexto nenhum.. traduzo no literal ou vejo no game?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 18:06
por ForzaRoma
TEEERMINAANDO hehe..

Olha.. como traduzo isso se tem um "p" (Gatilho coloquei entre parênteses e aspas):
"(qstr_{!}{s4}_skipped_in_p)" {!}{s4}_skipped_in_p_total_enemy_casualties_capture_queue_because_is_friendly

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 23 Out 2013, 18:39
por ForzaRoma
Pra Avisar a Galera que o "quick_strings.txt-004.txt" eu jah terminei.. soh esperando o fabio me adicionar como tradutor para enviar para revisão :think: :think: :think: :think: :think: :think:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 24 Out 2013, 11:34
por OverShadow
Mano, te falar uma coisa q eu eu acho que vc n sacou como eu tambem n no comeco..

nos Qst_, voce n traduz o gatilho de comando inicial tipo..

qst_we_have_tw we_have_two_tits_on_the_legs.

Oq eu grifei vc na traduz pq e o gatilho do jogo, pelo visto tu traduziu, entao destraduz kkkkkkkkkkkk

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 24 Out 2013, 13:03
por ForzaRoma
OverShadow escreveu:Mano, te falar uma coisa q eu eu acho que vc n sacou como eu tambem n no comeco..

nos Qst_, voce n traduz o gatilho de comando inicial tipo..

qst_we_have_tw we_have_two_tits_on_the_legs.

Oq eu grifei vc na traduz pq e o gatilho do jogo, pelo visto tu traduziu, entao destraduz kkkkkkkkkkkk
Pooh fica susse.. eu não traduzi não.. eu soh deixo ele em destaque quando comento para ficar claro onde o bixin tah kkkkk.. não traduzi nenhum gatilho... jah traduzi tudo menos os que estavam entre () {} [] e essa parte: "skipped_in_p_total_enemy_casualties_capture_queue_because_is_friendly" que não entendi muito bem.. de resto tah tudo traduzido!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 24 Out 2013, 23:21
por fabio_swat
Caraca fiquei perdido no forum agora tantas mensagens... deixa eu ver Marcelo eu ja mandei resposta da sua duvida via MP.. e forzaroma vou libera-lo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 25 Out 2013, 00:06
por ForzaRoma
Ia Arriscar o dialog_states mas deixa queto.. meio complexo pelo fato de ser palavras isoladas e não manjo muito do jogo! se alguem cancelar a reserva eu entro!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 25 Out 2013, 08:59
por marcelosss
venho pedir para que me tirem do projeto de tradução, comecei a trabalhar e n to tendo tempo de traduzir... posso esta enviando o arquivo q eu tava traduzindo para quem pegar o mesmo, n traduzi muito.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 25 Out 2013, 14:50
por ForzaRoma
marcelosss escreveu:venho pedir para que me tirem do projeto de tradução, comecei a trabalhar e n to tendo tempo de traduzir... posso esta enviando o arquivo q eu tava traduzindo para quem pegar o mesmo, n traduzi muito.
Mano.. hospeda no 4shared e manda pra mim e libera.. eu termino pra vc!!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband

Enviado: 27 Out 2013, 10:18
por marcelosss
O arquivo q eu estava traduzindo... http://www.4shared.com/office/SStBMeDn/strings_18.html?