Página 6 de 29
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 22 Out 2013, 23:05
por ForzaRoma
Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."
o Contexto é:
é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 11:14
por OverShadow
ForzaRoma escreveu:Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."
o Contexto é:
é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..
N é nenhum trocadilho, esta somente explicando o que vc aprendeu fora da universidade como um mauricinho vandalo, brigando nos becos e destruindo as lojas dos comerciantes hehehe.
E fazendo isso que voce foi capaz de observar como é definida uma mandíbula quebrada, ou como um cidadao furioso pode ser persuadido a abaixar seu porrete e aceitar dinheiro em compensacao a sua loja destruida.
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 12:01
por ForzaRoma
OverShadow escreveu:ForzaRoma escreveu:Toh enchendo o saco pra caracas kkk.. mas toh com dúvida nessa frase:
"However, you certainly were able to observe how a broken jaw is set, or how an angry townsman can be persuaded to set down his club and accept cash compensation for the destruction of his shop."
o Contexto é:
é algum tipo de trocadilho eu acho dai fiquei em dúvida e perguntei para não perder o sentido..
N é nenhum trocadilho, esta somente explicando o que vc aprendeu fora da universidade como um mauricinho vandalo, brigando nos becos e destruindo as lojas dos comerciantes hehehe.
E fazendo isso que voce foi capaz de observar como é definida uma mandíbula quebrada, ou como um cidadao furioso pode ser persuadido a abaixar seu porrete e aceitar dinheiro em compensacao a sua loja destruida.
Caraaca.. estudar inglês ai vou eu.. eh mais tranquilo traduzir o warband pq não tem tantos trocadilhos por ser um jogo medieval.. toh vencendo hehe..
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 16:23
por ForzaRoma
Tem umas partes que contem um "^" e não sei oq faço por exemplo:
(Em Vermelho o Gatilho).. Traduzo o Wage_debt normal?? como ficaria??
#Edit /\
|
|
|
Desconsidere =D
Procurei nos arquivos em Frances e eles traduzem normal.. mais preserva o "^".. vlw
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 16:28
por OverShadow
ForzaRoma escreveu:Tem umas partes que contem um "^" e não sei oq faço por exemplo:
(Em Vermelho o Gatilho).. Traduzo o Wage_debt normal?? como ficaria?? (
Voce traduz normalmente o Wage_debt que fica - Débito_salarial, e o que vc paga para as tropas toda semana, lembrando q se elas estiverem em uma cidade ou castelo vc paga metade do wage debt xD.
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 17:03
por ForzaRoma
Screening Party = Selecionar Facção? (Screening: Selecionar, tipo triagem e tals e Party também significa facção pelo que sei!
Te um outro que esta Controversy mais sem contexto nenhum.. traduzo no literal ou vejo no game?
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 23 Out 2013, 18:06
por ForzaRoma
TEEERMINAANDO hehe..
Olha.. como traduzo isso se tem um "p" (Gatilho coloquei entre parênteses e aspas):
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 24 Out 2013, 11:34
por OverShadow
Mano, te falar uma coisa q eu eu acho que vc n sacou como eu tambem n no comeco..
nos Qst_, voce n traduz o gatilho de comando inicial tipo..
qst_we_have_tw we_have_two_tits_on_the_legs.
Oq eu grifei vc na traduz pq e o gatilho do jogo, pelo visto tu traduziu, entao destraduz kkkkkkkkkkkk
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 24 Out 2013, 13:03
por ForzaRoma
OverShadow escreveu:Mano, te falar uma coisa q eu eu acho que vc n sacou como eu tambem n no comeco..
nos Qst_, voce n traduz o gatilho de comando inicial tipo..
qst_we_have_tw we_have_two_tits_on_the_legs.
Oq eu grifei vc na traduz pq e o gatilho do jogo, pelo visto tu traduziu, entao destraduz kkkkkkkkkkkk
Pooh fica susse.. eu não traduzi não.. eu soh deixo ele em destaque quando comento para ficar claro onde o bixin tah kkkkk.. não traduzi nenhum gatilho... jah traduzi tudo menos os que estavam entre () {} [] e essa parte: "skipped_in_p_total_enemy_casualties_capture_queue_because_is_friendly" que não entendi muito bem.. de resto tah tudo traduzido!
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 24 Out 2013, 23:21
por fabio_swat
Caraca fiquei perdido no forum agora tantas mensagens... deixa eu ver Marcelo eu ja mandei resposta da sua duvida via MP.. e forzaroma vou libera-lo.
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 25 Out 2013, 00:06
por ForzaRoma
Ia Arriscar o dialog_states mas deixa queto.. meio complexo pelo fato de ser palavras isoladas e não manjo muito do jogo! se alguem cancelar a reserva eu entro!
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 25 Out 2013, 08:59
por marcelosss
venho pedir para que me tirem do projeto de tradução, comecei a trabalhar e n to tendo tempo de traduzir... posso esta enviando o arquivo q eu tava traduzindo para quem pegar o mesmo, n traduzi muito.
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 25 Out 2013, 14:50
por ForzaRoma
marcelosss escreveu:venho pedir para que me tirem do projeto de tradução, comecei a trabalhar e n to tendo tempo de traduzir... posso esta enviando o arquivo q eu tava traduzindo para quem pegar o mesmo, n traduzi muito.
Mano.. hospeda no 4shared e manda pra mim e libera.. eu termino pra vc!!
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Enviado: 27 Out 2013, 10:18
por marcelosss