[PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandJá revisei alguns, mas não estou apenas neste projeto. Irei ajudar em alguns outros mais, e voltarei a ajudar aqui para que a tradução ainda saia esse semestre! (?)
|
|
Mensagens: 120 Registrado em: 04 Jul 2013, 15:21 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandBoa noite. Peço permissão para entrar neste projeto. Estou junto com o luban no projeto do Total War: Rome II, e estou disposto a ajudar neste também. Mount & Blade Warband é um dos melhores jogos que já joguei. Tenho ele desde 2010 quando o jogo foi lançado, e desde então acumulei mais de 3000 horas in-game. Gostaria muito de participar desta tradução. O máximo que alguns conseguiram traduzir foi 95% em espanhol, num fórum gringo. Quero fazer parte daqueles que traduziram o jogo 100% em PT-BR aqui na grande TG, por ser um fã e admirador do jogo. Já tenho o arquivo "quick_strings-001.txt" pronto para ser revisado, e já estou traduzindo o arquivo "strings_18.txt". Estarei no aguardo da liberação, caso precisarem de ajuda. Talvez eu consiga enviar todos os arquivos disponíveis já traduzidos até a semana que vem. Obrigado pela atenção. Abraço!
![]() |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandSeria uma ajuda muito grande ter você aqui. Só esperar o fabio te liberar! |
|
Mensagens: 120 Registrado em: 04 Jul 2013, 15:21 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandMuito obrigado! Ficarei no aguardo. Enquanto isto vou traduzindo o próximo arquivo. |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandMegapauloap - Liberado como tradutor. Bem-vindo
Luban - Liberado como co-admin. Agora vc também pode liberar ou excluir usuários, é só acessar o painel de administrador do projeto. |
|
Mensagens: 120 Registrado em: 04 Jul 2013, 15:21 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandOk. Enviei o primeiro arquivo. Amanhã de manhã consigo mandar o segundo e à tarde mais um. Boa noite! |
Mensagens: 44 Registrado em: 21 Out 2013, 18:07 Localização: Recife |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandOlá,
Eu gostaria de fazer parte do projeto de tradução do Mount & Blade: Warband, já estou traduzindo o arquivo quick_strings.txt-006.txt, acho que termino no máximo em uma semana. Posso participar ? |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandLiberado e arquivo quick_strings.txt-006.txt reservado para você. |
|
Mensagens: 47 Registrado em: 09 Abr 2012, 13:47 Localização: Belo Horizonte |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandTo gostando de ver o desempenho continue e vamos terminar isso rapido... vlw
|
Mensagens: 44 Registrado em: 21 Out 2013, 18:07 Localização: Recife |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandFábio, você poderia postar aquele texto que mostra a tradução dos nomes, tipo Swardian = Swardiano ?
|
Mensagens: 44 Registrado em: 21 Out 2013, 18:07 Localização: Recife |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandOnde eu encontro o que significa (s17),(s11), etc ? Olhem essa frase : {s11}_asked_you_to_rescue_her_{s17},_{s13},_from_{s14}_by_switching_clothes_and_taking_his_place_in_prison
Como eu traduzo ? |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warband{s11}_pediu_a_você_para_resgatar_sua_{s17},_{s13},_de_{s14}_trocando_seus_trajes_e_tomando_seu_lugar_na_prisão Esses números são códigos do jogo, no caso os nomes dos personagens, e como é um RPG, tem muitas possibilidades de nomes por suas escolhas. Conclusão: não traduza. Espero ter ajudado ![]() Posso não ser o Fábio, e pode não ser bem um texto, mas talvez ajude:
|
|
Mensagens: 120 Registrado em: 04 Jul 2013, 15:21 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:Warbandluban "mitando" aqui na ajuda do pessoal. Tá de parabéns!
![]() ![]() |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandObrigado Megapaulo, sua ajuda está sendo muito grande. Vou tentar revisar o arquivo disponível hoje, e se tiver tempo, revisarei o seu. ![]() |
|
Mensagens: 44 Registrado em: 21 Out 2013, 18:07 Localização: Recife |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]Mount Blade:WarbandO que eu quero saber são as diferenças entre (s12),(s13),(s14),etc. Eu já percebi que (s4) significa aldeia, que (s13) significa lorde e que (s14) significa cidade, mas eu queria saber o resto, pois fica meio difícil traduzir sem saber isso.
Editado pela última vez por André Guilherme em 04 Mar 2014, 21:36, em um total de 2 vezes.
|
Voltar para “Projetos em Andamento!”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 4 visitantes